Parallel Verses

French: Darby

si du moins vous l'avez entendu et avez ete instruits en lui selon que la verite est en Jesus:

Louis Segond Bible 1910

si du moins vous l'avez entendu, et si, conformément à la vérité qui est en Jésus, c'est en lui que vous avez été instruits à vous dépouiller,

French: Louis Segond (1910)

si du moins vous l'avez entendu, et si, conformément à la vérité qui est en Jésus, c'est en lui que vous avez été instruits

French: Martin (1744)

Si toutefois vous l'avez écouté, et si vous avez été enseignés par lui, selon que la vérité est en Jésus;

New American Standard Bible

if indeed you have heard Him and have been taught in Him, just as truth is in Jesus,

Références croisées

Éphésiens 1:13

en qui vous aussi vous avez espere, ayant entendu la parole de la verite, l'evangile de votre salut; auquel aussi ayant cru, vous avez ete scelles du Saint Esprit de la promesse,

Psaumes 45:4

Et, prosperant dans ta magnificence, mene en avant ton char, à cause de la verite et de la debonnairete et de la justice; et ta droite t'enseignera des choses terribles.

Psaumes 85:10-11

La bonte et la verite se sont rencontrees, la justice et la paix se sont entre-baisees.

Matthieu 17:5

Comme il parlait encore, voici, une nuee lumineuse les couvrit; et voici une voix de la nuee, disant: Celui-ci est mon fils bien-aime, en qui j'ai trouve mon plaisir; ecoutez-le.

Luc 10:16

Celui qui vous ecoute, m'ecoute; et celui qui vous rejette, me rejette; et celui qui me rejette, rejette celui qui m'a envoye.

Jean 1:17

Car la loi a ete donnee par Moise; la grace et la verite vinrent par Jesus Christ.

Jean 10:27

Mes brebis ecoutent ma voix, et moi je les connais, et elles me suivent,

Jean 14:6

Jesus lui dit: Moi, je suis le chemin, et la verite, et la vie; nul ne vient au Pere que par moi.

Jean 14:17

l'Esprit de verite, que le monde ne peut pas recevoir, parce qu'il ne le voit pas et ne le connait pas; mais vous, vous le connaissez, parce qu'il demeure avec vous, et qu'il sera en vous.

Actes 3:22-23

Moise dejà a dit: Le Seigneur, votre Dieu, vous suscitera d'entre vos freres un prophete comme moi; vous l'ecouterez dans tout ce qu'il pourra vous dire;

2 Corinthiens 1:20

car autant il y a de promesses de Dieu, en lui est le oui et en lui l'amen, à la gloire de Dieu par nous.

2 Corinthiens 11:10

Comme la verite de Christ est en moi, cette gloire ne me sera pas interdite dans les contrees de l'Achaie.

Colossiens 2:7

marchez en lui, enracines et edifies en lui, et affermis dans la foi, selon que vous avez ete enseignes, abondant en elle avec des actions de graces.

Hébreux 3:7-8

C'est pourquoi, -comme dit l'Esprit Saint: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,

1 Jean 5:10-12

Celui qui croit au Fils de Dieu, a le temoignage au dedans de lui-meme; celui qui ne croit pas Dieu, l'a fait menteur, car il n'a pas cru au temoignage que Dieu a rendu au sujet de son Fils.

1 Jean 5:20

Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donne une intelligence afin que nous connaissions le Veritable, et nous sommes dans le Veritable, savoir dans son Fils Jesus Christ: lui est le Dieu veritable et la vie eternelle.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

20 Mais vous n'avez pas ainsi appris le Christ, 21 si du moins vous l'avez entendu et avez ete instruits en lui selon que la verite est en Jesus: 22 c'est-à-dire, pour ce qui est de la conversation precedente, d'avoir depouille le vieil homme qui se corrompt selon les convoitises trompeuses,


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org