Parallel Verses

French: Darby

C'est pourquoi je pleurerai des pleurs de Jahzer la vigne de Sibma; je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elhale, car un cri est tombe sur votre recolte et sur votre moisson.

Louis Segond Bible 1910

Aussi je pleure sur la vigne de Sibma, comme sur Jaezer; Je vous arrose de mes larmes, Hesbon, Élealé! Car sur votre récolte et sur votre moisson Est venu fondre un cri de guerre.

French: Louis Segond (1910)

Aussi je pleure sur la vigne de Sibma, comme sur Jaezer; Je vous arrose de mes larmes, Hesbon, Elealé! Car sur votre récolte et sur votre moisson Est venu fondre un cri de guerre.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi je pleurerai du pleur de Jahzer, le vignoble de Sibma; je t'arroserai de mes larmes, ô Hesbon et Elhalé! car l'ennemi avec des cris s'est jeté sur tes fruits d'Eté, et sur ta moisson.

New American Standard Bible

Therefore I will weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah; I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh; For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away.

Références croisées

Jérémie 40:12

alors tous les Juifs retournerent de tous les lieux ou ils avaient ete chasses, et vinrent dans le pays de Juda, vers Guedalia, à Mitspa, et recolterent du vin et des fruits d'ete en grande abondance.

Ésaïe 15:4-5

et Hesbon pousse des cris, et Elhale: leur voix est entendue jusqu'à Jahats. C'est pourquoi les gens armes de Moab crient, son ame tremble en lui.

Jérémie 40:10

Et pour moi, voici, j'habite à Mitspa, pour me tenir là devant les Chaldeens qui viendront vers nous; et vous, recoltez du vin, et des fruits d'ete, et de l'huile, et mettez-les dans vos vases, et habitez dans vos villes dont vous avez pris possession.

Juges 9:27

Et ils sortirent aux champs, et vendangerent leurs vignes, et foulerent le raisin, et firent joyeuse fete, et entrerent dans la maison de leur dieu, et mangerent et burent, et maudirent Abimelec.

Ésaïe 9:3

Tu as multiplie la nation, tu lui as accru la joie; ils se rejouissent devant toi, comme la joie à la moisson, comme on est transporte de joie quand on partage le butin.

Jérémie 48:32-34

Plus que des pleurs de Jahzer, je pleurerai sur toi, o vigne de Sibma; tes sarments ont passe au delà de la mer, ils ont atteint jusqu'à la mer de Jahzer; le devastateur est tombe sur tes fruits d'ete et sur ta vendange.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org