Parallel Verses
French: Darby
Et j'exciterai l'Egyptien contre l'Egyptien; et ils feront la guerre chacun contre son frere et chacun contre son compagnon, ville contre ville, royaume contre royaume.
Louis Segond Bible 1910
J'armerai l'Égyptien contre l'Égyptien, Et l'on se battra frère contre frère, ami contre ami, Ville contre ville, royaume contre royaume.
French: Louis Segond (1910)
J'armerai l'Egyptien contre l'Egyptien, Et l'on se battra frère contre frère, ami contre ami, Ville contre ville, royaume contre royaume.
French: Martin (1744)
Et je ferai venir pêle-mêle l'Egyptien contre l'Egyptien, et chacun fera la guerre contre son frère, et chacun contre son ami, ville contre ville, Royaume contre Royaume.
New American Standard Bible
"So I will incite Egyptians against Egyptians; And they will each fight against his brother and each against his neighbor, City against city and kingdom against kingdom.
Références croisées
Juges 7:22
Et les trois cents hommes sonnaient des trompettes; et l'Eternel tourna l'epee de chacun contre son compagnon, dans tout le camp. Et le camp s'enfuit jusqu'à Beth-Sitta, vers Tserera, jusqu'au bord d'Abel-Mehola, pres de Tabbath.
1 Samuel 14:20
Et Sauel et tout le peuple qui etait avec lui furent assembles à grands cris, et vinrent à la bataille; et voici, l'epee de chacun etait contre l'autre: ce fut une confusion terrible.
Juges 9:23
Et Dieu envoya un mauvais esprit entre Abimelec et les hommes de Sichem; et les hommes de Sichem agirent perfidement envers Abimelec,
1 Samuel 14:16
Et les sentinelles de Sauel, qui etaient à Guibha de Benjamin, regarderent, et voici, la multitude s'ecroulait, et s'en allait, et ils s'entre-tuaient.
2 Chroniques 20:22-23
Et au moment ou ils commençaient le chant de triomphe et la louange, l'Eternel mit des embuches contre les fils d'Ammon et de Moab et ceux de la montagne de Sehir, qui venaient contre Juda, et ils furent battus.
Ésaïe 9:21
Manasse, Ephraim, et Ephraim, Manasse; et ceux-ci ensemble sont contre Juda. Pour tout cela, sa colere ne s'est pas detournee, et sa main est encore etendue.
Ésaïe 19:13-14
Les princes de Tsoan sont devenus fous, les princes de Noph sont trompes, et les chefs de ses tribus ont fait errer l'Egypte;
Ézéchiel 38:21
Et j'appellerai contre lui l'epee sur toutes mes montagnes, dit le Seigneur, l'Eternel; l'epee de chacun sera contre son frere.
Matthieu 10:21
Et le frere livrera son frere à la mort, et le pere son enfant; et les enfants s'eleveront contre leurs parents et les feront mourir;
Matthieu 10:36
et les ennemis d'un homme seront les gens de sa maison.
Matthieu 12:25
Et Jesus, connaissant leurs pensees, leur dit: Tout royaume divise contre lui-meme sera reduit en desert; et toute ville ou maison divisee contre elle-meme ne subsistera pas.
Apocalypse 17:12-17
Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais reçoivent pouvoir comme rois, une heure, avec la bete.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 L'oracle touchant l'Egypte. Voici, l'Eternel, porte sur une nuee rapide, vient en Egypte, et les idoles de l'Egypte sont agitees à cause de sa presence, et le coeur de l'Egypte se font au dedans d'elle. 2 Et j'exciterai l'Egyptien contre l'Egyptien; et ils feront la guerre chacun contre son frere et chacun contre son compagnon, ville contre ville, royaume contre royaume. 3 Et l'esprit de l'Egypte s'en ira, au milieu d'elle, et je detruirai son conseil; et ils s'enquerront aupres des idoles, et aupres des necromanciens et des evocateurs d'esprits et des diseurs de bonne aventure.