Parallel Verses
French: Darby
Et ceux qui travaillent le lin peigne seront honteux, et ceux qui tissent le coton.
Louis Segond Bible 1910
Ceux qui travaillent le lin peigné Et qui tissent des étoffes blanches seront confus.
French: Louis Segond (1910)
Ceux qui travaillent le lin peigné Et qui tissent des étoffes blanches seront confus.
French: Martin (1744)
Ceux qui travaillent en lin et en fin crêpe, et ceux qui tissent les filets, seront honteux.
New American Standard Bible
Moreover, the manufacturers of linen made from combed flax And the weavers of white cloth will be utterly dejected.
Références croisées
Ézéchiel 27:7
Le fin lin brode d'Egypte etait ta voile et te servait de pavillon; le bleu et la pourpre des iles d'Elisha etaient ta tente;
Proverbes 7:16
J'ai etendu sur mon lit des tapis, des couvertures de fil d'Egypte de couleurs variees;
1 Rois 10:28
Et quant aux chevaux de Salomon, il les tirait d'Egypte: une caravane de marchands du roi prenait convoi de chevaux pour un certain prix: