Parallel Verses
French: Darby
et vous avez vu les breches de la ville de David, qu'elles sont nombreuses; et vous avez rassemble les eaux de l'etang inferieur;
Louis Segond Bible 1910
Vous regardez les brèches nombreuses faites à la ville de David, Et vous retenez les eaux de l'étang inférieur.
French: Louis Segond (1910)
Vous regardez les brèches nombreuses faites à la ville de David, Et vous retenez les eaux de l'étang inférieur.
French: Martin (1744)
Et vous avez vu que les brèches de la cité de David étaient grandes; et vous avez assemblé les eaux du bas étang.
New American Standard Bible
And you saw that the breaches In the wall of the city of David were many; And you collected the waters of the lower pool.
Références croisées
2 Rois 20:20
Et le reste des actes d'Ezechias, et toute sa puissance, et comment il fit l'etang et l'aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de Juda?
2 Chroniques 32:1-6
Apres ces choses et cette fidelite, Sankherib, roi d'Assyrie, vint et entra en Judee, et campa contre les villes fortes, et il pensait en forcer l'entree.
2 Chroniques 32:30
Et ce fut lui, Ezechias, qui boucha l'issue superieure des eaux de Guihon, et les conduisit sous le sol, à l'occident de la ville de David. Et Ezechias prospera dans tout ce qu'il fit.
Néhémie 3:16
Apres lui Nehemie, fils d'Azbuk, chef de la moitie du district de Beth-Tsur, repara jusque vis-à-vis des sepulcres de David, et jusqu'à l'etang qui avait ete fait, et jusqu'à la maison des hommes forts.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
8 Et il ote la couverture de Juda. Et tu as regarde en ce jour-là vers l'arsenal de la maison de la foret; 9 et vous avez vu les breches de la ville de David, qu'elles sont nombreuses; et vous avez rassemble les eaux de l'etang inferieur; 10 et vous avez compte les maisons de Jerusalem; et vous avez demoli les maisons pour fortifier la muraille;