Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug!
French: Darby
Repands-toi sur ton pays comme le Nil, fille de Tarsis; il n'y a plus rien qui retienne!
French: Louis Segond (1910)
Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug!
French: Martin (1744)
Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarsis; il n'y a plus de ceinture.
New American Standard Bible
Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint.
Références croisées
1 Samuel 28:20
Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d'effroi; de plus, il manquait de force, car il n'avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.
Job 12:21
Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
Psaumes 18:32
C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.
Ésaïe 23:14
Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car votre forteresse est détruite!
Lamentations 1:6
La fille de Sion a perdu toute sa gloire; Ses chefs sont comme des cerfs Qui ne trouvent point de pâture, Et qui fuient sans force devant celui qui les chasse.
Aggée 2:22
Je renverserai le trône des royaumes, Je détruirai la force des royaumes des nations, Je renverserai les chars et ceux qui les montent; Les chevaux et leurs cavaliers seront abattus, L'un par l'épée de l'autre.
Romains 5:6
Car, lorsque nous étions encore sans force, Christ, au temps marqué, est mort pour des impies.