Parallel Verses
French: Darby
Traversez vers Tarsis, hurlez, vous, les habitants de l'ile!
Louis Segond Bible 1910
Passez à Tarsis, Lamentez-vous, habitants de la côte!
French: Louis Segond (1910)
Passez à Tarsis, Lamentez-vous, habitants de la côte!
French: Martin (1744)
Passez en Tarsis, hurlez, vous qui habitez dans les Iles.
New American Standard Bible
Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.
Références croisées
Ésaïe 23:12
et il a dit: Tu ne t'egayeras plus, vierge opprimee, fille de Sidon! Leve-toi, passe à Kittim; là encore il n'y aura pas de repos pour toi.
Ésaïe 16:7
C'est pourquoi Moab hurlera sur Moab; tout entier il hurlera! Vous gemirez sur les fondations de Kir-Hareseth, tout affliges.
Ésaïe 21:15
car ils s'enfuient devant les epees, devant l'epee degainee, et devant l'arc tendu, et devant le poids de la guerre.
Ésaïe 23:1-2
L'oracle sur Tyr. Hurlez, navires de Tarsis, car elle est devastee, de sorte qu'il n'y a pas de maisons, personne qui entre. Du pays de Kittim cela leur est revele.
Ésaïe 23:10
Repands-toi sur ton pays comme le Nil, fille de Tarsis; il n'y a plus rien qui retienne!