Parallel Verses

French: Darby

Cela aussi vient de l'Eternel des armees: il se montre merveilleux en conseil et grand en sagesse.

Louis Segond Bible 1910

Cela aussi vient de l'Éternel des armées; Admirable est son conseil, et grande est sa sagesse.

French: Louis Segond (1910)

Cela aussi vient de l'Eternel des armées; Admirable est son conseil, et grande est sa sagesse.

French: Martin (1744)

Ceci aussi procède de l'Eternel des armées, qui est admirable en conseil, et magnifique en moyens.

New American Standard Bible

This also comes from the LORD of hosts, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.

Références croisées

Ésaïe 9:6

Car un enfant nous est ne, un fils nous a ete donne, et le gouvernement sera sur son epaule; et on appellera son nom: Merveilleux, Conseiller, *Dieu fort, Pere du siecle, Prince de paix.

Romains 11:33

O profondeur des richesses et de la sagesse et de la connaissance de Dieu! Que ses jugements sont insondables, et ses voies introuvables!

Jérémie 32:19

grand en conseil et abondant en oeuvres, dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des fils des hommes, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses actions;

Job 5:9

Qui fait de grandes choses qu'on ne peut sonder, des merveilles à ne pouvoir les compter;

Job 37:23

Le Tout-puissant, nous ne le trouvons pas; grand en force, en jugement et en beaucoup de justice, il n'opprime pas.

Psaumes 40:5

Tu as multiplie, toi, Eternel mon Dieu, tes oeuvres merveilleuses et tes pensees envers nous; on ne peut les arranger devant toi. Si je veux les declarer et les dire, -elles sont trop nombreuses pour les raconter.

Psaumes 92:5

Eternel! que tes oeuvres sont grandes! tes pensees sont tres-profondes:

Ésaïe 28:21-22

Car l'Eternel se levera comme en la montagne de Perastsim, il sera emu de colere comme dans la vallee de Gabaon, pour faire son oeuvre, son oeuvre etrange, et pour accomplir son travail, son travail inaccoutume.

Daniel 4:2-3

Il m'a semble bon de faire connaitre les signes et les prodiges que le Dieu Tres-haut a operes à mon egard.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org