Parallel Verses
French: Martin (1744)
L'Eternel se présente pour plaider, il se tient debout pour juger les peuples.
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.
French: Darby
L'Eternel se tient là pour plaider, et il est debout pour juger les peuples.
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.
New American Standard Bible
The LORD arises to contend, And stands to judge the people.
Sujets
Références croisées
Michée 6:2
Ecoutez, montagnes, le procès de l'Eternel, [écoutez-le] aussi vous qui êtes les plus fermes fondements de la terre; car l'Eternel a un procès avec son peuple, et il plaidera avec Israël.
Psaumes 12:5
A cause du mauvais traitement que l'on fait aux affligés, à cause du gémissement des pauvres, je me lèverai maintenant, dit l'Eternel, je mettrai en sûreté celui à qui l'on tend des pièges.
Proverbes 22:22-23
Ne pille point le chétif, parce qu'il est chétif; et ne foule point l'affligé à la porte.
Proverbes 23:10-11
Ne recule point la borne ancienne, et n'entre point dans les champs des orphelins :
Osée 4:1-2
Enfants d'Israël, écoutez la parole de l'Eternel; car l'Eternel a un procès avec les habitants du pays ; parce qu'il n'y a point de vérité, ni de miséricorde, ni de connaissance de Dieu au pays.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
12 Quant à mon peuple, les enfants sont ses prévôts, et les femmes dominent sur lui. Mon peuple, ceux qui te guident, [te] font égarer, et t'ont fait perdre la route de tes chemins. 13 L'Eternel se présente pour plaider, il se tient debout pour juger les peuples. 14 L'Eternel entrera en jugement avec les Anciens de son peuple, et avec ses Principaux; car vous avez consumé la vigne, et ce que vous avez ravi à l'affligé est dans vos maisons.