Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Fortifiez les mains languissantes, Et affermissez les genoux qui chancellent;

French: Darby

Fortifiez les mains lassees, et affermissez les genoux qui chancellent.

French: Louis Segond (1910)

Fortifiez les mains languissantes, Et affermissez les genoux qui chancellent;

French: Martin (1744)

Renforcez les mains lâches, et fortifiez les genoux tremblants.

New American Standard Bible

Encourage the exhausted, and strengthen the feeble.

Références croisées

Hébreux 12:12

Fortifiez donc vos mains languissantes Et vos genoux affaiblis;

Job 4:3-4

Voici, tu as souvent enseigné les autres, Tu as fortifié les mains languissantes,

Juges 7:11

Tu écouteras ce qu'ils diront, et après cela tes mains seront fortifiées: descends donc au camp. Il descendit avec Pura, son serviteur, jusqu'aux avant-postes du camp.

Job 16:5

Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.

Ésaïe 40:1-2

Consolez, consolez mon peuple, Dit votre Dieu.

Ésaïe 52:1-2

Réveille-toi! réveille-toi! revêts ta parure, Sion! Revêts tes habits de fête, Jérusalem, ville sainte! Car il n'entrera plus chez toi ni incirconcis ni impur.

Ésaïe 57:14-16

On dira: Frayez, frayez, préparez le chemin, Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple!

Luc 22:32

Mais j'ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point; et toi, quand tu seras converti, affermis tes frères.

Luc 22:43

Alors un ange lui apparut du ciel, pour le fortifier.

Actes 18:23

Lorsqu'il eut passé quelque temps à Antioche, Paul se mit en route, et parcourut successivement la Galatie et la Phrygie, fortifiant tous les disciples.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org