Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et Ézéchias avait dit: A quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de l'Éternel?
French: Darby
Et Ezechias avait dit: Quel est le signe que je monterai à la maison de l'Eternel?
French: Louis Segond (1910)
Et Ezéchias avait dit: A quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de l'Eternel?
French: Martin (1744)
Et Ezéchias avait dit; quel est le signe que je monterai en la maison de l'Eternel?
New American Standard Bible
Then Hezekiah had said, "What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?"
Références croisées
2 Rois 20:8
Ézéchias avait dit à Ésaïe: A quel signe connaîtrai-je que l'Éternel me guérira, et que je monterai le troisième jour à la maison de l'Éternel?
Psaumes 42:1-2
Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré. Comme une biche soupire après des courants d'eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!
Psaumes 84:1-2
Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées!
Psaumes 84:10-12
Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.
Psaumes 118:18-19
L'Éternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.
Psaumes 122:1
Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
Jean 5:14
Depuis, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit: Voici, tu as été guéri; ne pèche plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire.