Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Le Liban ne suffit pas pour le feu, Et ses animaux ne suffisent pas pour l'holocauste.

Louis Segond Bible 1910

Le Liban ne suffit pas pour le feu, Et ses animaux ne suffisent pas pour l'holocauste.

French: Darby

Et le Liban ne suffit pas pour le feu, et ses betes ne suffisent pas pour l'holocauste.

French: Martin (1744)

Et le Liban ne suffirait pas pour faire le feu, et les bêtes qui y sont ne seraient pas suffisantes pour l'holocauste.

New American Standard Bible

Even Lebanon is not enough to burn, Nor its beasts enough for a burnt offering.

Références croisées

Michée 6:6-7

Avec quoi me présenterai-je devant l'Eternel, Pour m'humilier devant le Dieu Très-Haut? Me présenterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an?

Psaumes 40:6

Tu ne désires ni sacrifice ni offrande, Tu m'as ouvert les oreilles; Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.

Psaumes 50:9-12

Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.

Hébreux 10:5-10

C'est pourquoi Christ, entrant dans le monde, dit: Tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande, Mais tu m'as formé un corps;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org