Parallel Verses

French: Darby

Moi j'ai declare, et j'ai sauve, et j'ai fait entendre, quand il n'y avait pas de dieu etranger au milieu de vous; et vous etes mes temoins, dit l'Eternel, que je suis *Dieu.

Louis Segond Bible 1910

C'est moi qui ai annoncé, sauvé, prédit, Ce n'est point parmi vous un dieu étranger; Vous êtes mes témoins, dit l'Éternel, C'est moi qui suis Dieu.

French: Louis Segond (1910)

C'est moi qui ai annoncé, sauvé, prédit, Ce n'est point parmi vous un dieu étranger; Vous êtes mes témoins, dit l'Eternel, C'est moi qui suis Dieu.

French: Martin (1744)

C'est moi qui ai prédit ce qui devait arriver, c'est moi qui vous ai délivrés, et qui vous ai fait entendre l'avenir et il n'y a point eu parmi vous de [dieu] étranger [qui ait fait ces choses]; et vous êtes mes témoins, dit l'Eternel, que je suis le [Dieu] Fort.

New American Standard Bible

"It is I who have declared and saved and proclaimed, And there was no strange god among you; So you are My witnesses," declares the LORD, "And I am God.

Références croisées

Deutéronome 32:12

L'Eternel seul l'a conduit, et il n'y a point eu avec lui de *dieu etranger.

Ésaïe 43:10

C'est la verite! Vous etes mes temoins, dit l'Eternel, vous et mon serviteur que j'ai choisi, afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous compreniez que moi je suis le Meme: avant moi aucun *Dieu n'a ete forme, et apres moi il n'y en aura pas.

Ésaïe 44:8

N'ayez pas peur, et ne craignez pas. Ne te l'ai-je pas, des ce temps-là, fait entendre et declare? et vous m'en etes les temoins. Y a-t-il un +Dieu hors moi? Il n'y a pas de rocher, je n'en connais point.

Psaumes 81:9-10

Il n'y aura point au milieu de toi de *dieu etranger, et tu ne te prosterneras pas devant un *dieu de l'etranger.

Ésaïe 37:7

Voici, je vais mettre en lui un esprit, et il entendra une nouvelle, et retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'epee dans son pays.

Ésaïe 37:20

Et maintenant, Eternel, notre Dieu! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Eternel.

Ésaïe 37:35-36

Et je protegerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Ésaïe 46:9-10

Souvenez-vous des premieres choses de jadis. Car moi, je suis *Dieu, et il n'y en a pas d'autre; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi,

Ésaïe 48:4-7

Parce que je savais que tu es obstine, et que ton cou est une barre de fer, et ton front, d'airain,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 Moi, moi, je suis l'Eternel, et hors moi il n'y en a point qui sauve. 12 Moi j'ai declare, et j'ai sauve, et j'ai fait entendre, quand il n'y avait pas de dieu etranger au milieu de vous; et vous etes mes temoins, dit l'Eternel, que je suis *Dieu. 13 Aussi, depuis qu'il y a un jour, je suis le Meme, et il n'y a personne qui delivre de ma main: j'opererai, et qui peut m'en detourner?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org