Parallel Verses

French: Darby

Venez disent-ils, je prendrai du vin, et buvons notre soul de boissons fortes; et demain sera comme aujourd'hui, et encore bien superieur.

Louis Segond Bible 1910

Venez, je vais chercher du vin, Et nous boirons des liqueurs fortes! Nous en ferons autant demain, Et beaucoup plus encore! -

French: Louis Segond (1910)

Venez, je vais chercher du vin, Et nous boirons des liqueurs fortes! Nous en ferons autant demain, Et beaucoup plus encore! -

French: Martin (1744)

Venez, je prendrai du vin et nous nous enivrerons de cervoise; et le jour de demain sera comme celui d'aujourd'hui, même beaucoup plus grand.

New American Standard Bible

"Come," they say, "let us get wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today, only more so."

Références croisées

Psaumes 10:6

Il dit en son coeur: Je ne serai pas ebranle; de generation en generation je ne tomberai pas dans le malheur.

Ésaïe 5:22

Malheur à ceux qui sont forts pour boire du vin, et hommes vaillants pour meler les boissons fortes;

Proverbes 23:35

On m'a frappe, et je n'en ai point ete malade; on m'a battu, et je ne l'ai pas su. Quand me reveillerai-je? J'y reviendrai, je le rechercherai encore!

Luc 12:19-20

je dirai à mon ame: Mon ame, tu as beaucoup de biens assembles pour beaucoup d'annees; repose-toi, mange, bois, fais grande chere.

1 Corinthiens 15:32

Si pour parler à la maniere des hommes, j'ai combattu contre les betes à Ephese, quel profit en ai-je si les morts ne ressuscitent pas? Mangeons et buvons, car demain nous mourrons.

Proverbes 27:1

Ne te glorifie pas du jour de demain, car tu ne sais pas ce qu'un jour enfantera.

Proverbes 31:4-5

Ce n'est point aux rois, Lemuel, ce n'est point aux rois de boire du vin, ni aux grands de dire: Ou sont les boissons fortes?

Ésaïe 5:11

Malheur à ceux qui, se levant de bonne heure, courent apres la boisson, et qui, s'attardant jusqu'à la brune, sont enflammes par le vin.

Ésaïe 22:13-14

On tue des boeufs et on egorge des moutons, on mange de la chair et on boit du vin: Mangeons et buvons, car demain nous mourrons!

Ésaïe 28:7-8

Mais ceux-ci aussi ont erre par le vin et se sont egares par la boisson forte. Le sacrificateur et le prophete ont erre par la boisson forte, ils sont devores par le vin, ils se sont egares par la boisson forte; ils ont erre dans leur vision, ils ont bronche dans le jugement.

Jérémie 18:18

Et ils ont dit: Venez, et faisons des complots contre Jeremie, car la loi ne perira pas de chez le sacrificateur, ni le conseil de chez le sage, ni la parole de chez le prophete. Venez, et frappons-le de la langue, et ne soyons attentifs à aucune de ses paroles.

Osée 4:11

La fornication, et le vin, et le mout, otent le sens.

Amos 6:3-6

Vous qui eloignez le mauvais jour, et qui faites approcher le siege de la violence,

Matthieu 24:49-51

et qu'il se mette à battre ceux qui sont esclaves avec lui, et qu'il mange et boive avec les ivrognes,

Luc 12:45-46

Mais si cet esclave-là dit en son coeur: Mon maitre tarde à venir, et qu'il se mette à battre les serviteurs et les servantes, et à manger et à boire et à s'enivrer,

Luc 21:34

Et prenez garde à vous-memes, de peur que vos coeurs ne soient appesantis par la gourmandise et l'ivrognerie, et par les soucis de la vie, et que ce jour-là ne vous surprenne inopinement;

Tite 1:7

Car il faut que le surveillant soit irreprochable comme administrateur de Dieu, non adonne à son sens, non colere, non adonne au vin, non batteur, non avide d'un gain honteux,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org