Parallel Verses

French: Darby

je leur donnerai dans ma maison et au dedans de mes murs une place et un nom meilleurs que des fils et des filles; je leur donnerai un nom eternel, qui ne sera pas retranche.

Louis Segond Bible 1910

Je donnerai dans ma maison et dans mes murs une place et un nom Préférables à des fils et à des filles; Je leur donnerai un nom éternel, Qui ne périra pas.

French: Louis Segond (1910)

Je donnerai dans ma maison et dans mes murs une place et un nom Préférables à des fils et à des filles; Je leur donnerai un nom éternel, Qui ne périra pas.

French: Martin (1744)

Je leur donnerai dans ma maison et dans mes murailles une place et un nom meilleur que le nom de fils ou de filles; je leur donnerai à chacun une réputation perpétuelle, qui ne sera point retranché.

New American Standard Bible

To them I will give in My house and within My walls a memorial, And a name better than that of sons and daughters; I will give them an everlasting name which will not be cut off.

Références croisées

Ésaïe 55:13

au lieu de l'epine croitra le cypres; au lieu de l'ortie croitra le myrte; et ce sera pour l'Eternel un nom, un signe à toujours, qui ne sera pas retranche.

Jean 1:12

Mais à tous ceux qui l'ont reçu, il leur a donne le droit d'etre enfants de Dieu, savoir à ceux qui croient en son nom;

1 Timothée 3:15

mais, si je tarde, -afin que tu saches comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l'assemblee du Dieu vivant, la colonne et le soutien de la verite.

Apocalypse 3:12

Celui qui vaincra, je le ferai une colonne dans le temple de mon Dieu, et il ne sortira plus jamais dehors; et j'ecrirai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la cite de mon Dieu, de la nouvelle Jerusalem qui descend du ciel d'aupres de mon Dieu, et mon nouveau nom.

1 Samuel 1:8

Et Elkana, son mari, lui dit: Anne, pourquoi pleures-tu? et pourquoi ne manges-tu pas? et pourquoi ton coeur est-il chagrin? Est-ce que je ne vaux pas mieux pour toi que dix fils?

Ésaïe 26:1

En ce jour-là sera chante ce cantique dans le pays de Juda: Nous avons une ville forte: il a mis le salut pour murailles et pour remparts.

Ésaïe 48:19

et ta semence aurait ete comme le sable, et ceux qui sortent de tes entrailles, comme le gravier de la mer: son nom n'aurait pas ete retranche ni detruit de devant moi.

Ésaïe 60:18

On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, de devastation et de ruine dans tes confins; mais tu appelleras tes murs Salut, et tes portes Louange.

Ésaïe 62:12

Et on les appellera le peuple saint, les rachetes de l'Eternel; et toi, tu seras appelee la recherchee, la ville non abandonnee.

Matthieu 16:18

Et moi aussi, je te dis que tu es Pierre; et sur ce roc je batirai mon assemblee, et les portes du hades ne prevaudront pas contre elle.

Éphésiens 2:22

en qui, vous aussi, vous etes edifies ensemble, pour etre une habitation de Dieu par l'Esprit.

Hébreux 3:6

mais Christ, comme Fils, sur sa maison; et nous sommes sa maison, si du moins nous retenons ferme jusqu'au bout la confiance et la gloire de l'esperance.

1 Jean 3:1

Voyez de quel amour le Pere nous a fait don, que nous soyons appeles enfants de Dieu; c'est pourquoi le monde ne nous connait pas, parce qu'il ne l'a pas connu.

Apocalypse 3:5

Celui qui vaincra, celui-là sera vetu de vetements blancs, et je n'effacerai point son nom du livre de vie, et je confesserai son nom devant mon Pere et devant ses anges.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org