Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors tu jouiras de délices en l'Eternel, et je te ferai passer [comme] à cheval par-dessus les lieux haut élevés de la terre, et je te donnerai à manger l'héritage de Jacob ton père; car la bouche de l'Eternel a parlé.

Louis Segond Bible 1910

Alors tu mettras ton plaisir en l'Éternel, Et je te ferai monter sur les hauteurs du pays, Je te ferai jouir de l'héritage de Jacob, ton père; Car la bouche de l'Éternel a parlé.

French: Darby

alors tu trouveras tes delices en l'Eternel, et je te ferai passer à cheval sur les lieux hauts de la terre et je te nourrirai de l'heritage de Jacob, ton pere: car la bouche de l'Eternel a parle.

French: Louis Segond (1910)

Alors tu mettras ton plaisir en l'Eternel, Et je te ferai monter sur les hauteurs du pays, Je te ferai jouir de l'héritage de Jacob, ton père; Car la bouche de l'Eternel a parlé.

New American Standard Bible

Then you will take delight in the LORD, And I will make you ride on the heights of the earth; And I will feed you with the heritage of Jacob your father, For the mouth of the LORD has spoken."

Références croisées

Deutéronome 32:13

Il l'a fait passer [comme] à cheval par dessus les lieux haut-élevés de la terre, et il a mangé les fruits des champs, et il lui a fait sucer le miel de la roche, et [a fait couler] l'huile des plus durs rochers.

Job 22:26

Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu.

Deutéronome 33:29

Ô que tu es heureux, Israël! Qui est le peuple semblable à toi, lequel ait été gardé par l'Eternel, le bouclier de ton secours, et l'épée par laquelle tu as été hautement élevé? tes ennemis seront humiliés, et tu fouleras de tes pieds leurs lieux les plus hauts.

Ésaïe 33:16

Celui-là habitera en des lieux haut élevés; des forteresses assises sur des rochers seront sa haute retraite; son pain lui sera donné, et ses eaux ne lui manqueront point.

Ésaïe 40:5

Alors la gloire de l'Eternel se manifestera, et toute chair ensemble la verra; car la bouche de l'Eternel a parlé.

Job 27:10

Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-puissant? Invoquera-t-il Dieu en tout temps?

Job 34:9

Car [Job] a dit, il ne sert de rien à l'homme de se plaire avec Dieu.

Psaumes 36:8

Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices.

Psaumes 37:4

Et prends ton plaisir en l'Eternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur.

Psaumes 37:11

Mais les débonnaires hériteront la terre, et jouiront à leur aise d'une grande prospérité.

Psaumes 105:9-11

Du traité qu'il a fait avec Abraham, et du serment qu'il a fait à Isaac,

Psaumes 135:12

Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.

Psaumes 136:21

Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;

Ésaïe 1:19-20

Si vous obéissez volontairement, vous mangerez le meilleur du pays.

Jérémie 3:19

Car j'ai dit : comment te mettrai-je entre [mes] fils, et te donnerai-je la terre désirable, l'héritage de la noblesse des armées des nations? et j'ai dit : tu me crieras, mon Père, et tu ne te détourneras point de moi.

Michée 4:4

Mais chacun s'assiéra sous sa vigne et sous son figuier, et il n'y aura personne qui les épouvante; car la bouche de l'Eternel des armées a parlé.

Habacuc 3:18-19

Mais moi, je me réjouirai en l'Eternel, et je m'égayerai au Dieu de ma délivrance.

Matthieu 24:35

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

Philippiens 4:4

Réjouissez-vous en [notre] Seigneur; je vous le dis encore, réjouissez-vous.

1 Pierre 1:8

Lequel, quoique vous ne l'ayez point vu, vous aimez; en qui, quoique maintenant vous ne le voyiez point, vous croyez, et vous vous réjouissez d'une joie ineffable et glorieuse;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org