Parallel Verses
French: Darby
Et je regardai, et il n'y avait point de secours; et je m'etonnai de ce qu'il n'y avait personne qui me soutint; et mon bras m'a sauve, et ma fureur m'a soutenu.
Louis Segond Bible 1910
Je regardais, et personne pour m'aider; J'étais étonné, et personne pour me soutenir; Alors mon bras m'a été en aide, Et ma fureur m'a servi d'appui.
French: Louis Segond (1910)
Je regardais, et personne pour m'aider; J'étais étonné, et personne pour me soutenir; Alors mon bras m'a été en aide, Et ma fureur m'a servi d'appui.
French: Martin (1744)
J'ai donc regardé, et il n'y a eu personne qui m'aidât; et j'ai été étonné, et il n'y a eu personne qui me soutînt; mais mon bras m'a sauvé, et ma fureur m'a soutenu.
New American Standard Bible
"I looked, and there was no one to help, And I was astonished and there was no one to uphold; So My own arm brought salvation to Me, And My wrath upheld Me.
Sujets
Références croisées
Psaumes 44:3
Car ce n'est point par leur epee qu'ils ont possede le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauves; car c'est ta droite et ton bras et la lumiere de ta face, parce que tu avais pris ton plaisir en eux.
Psaumes 98:1
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa saintete l'ont delivre.
Ésaïe 40:10
Voici, le Seigneur l'Eternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa recompense devant lui.
Ésaïe 41:28
Et j'ai regarde, et il n'y avait personne, -meme parmi eux, -et point de conseiller, pour leur demander, et avoir d'eux une reponse.
Ésaïe 52:10
L'Eternel a mis à nu le bras de sa saintete aux yeux de toutes les nations; et tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu.
Ésaïe 50:2
Pourquoi suis-je venu, et il n'y a eu personne? Pourquoi ai-je appele, et il n'y a eu personne qui repondit? Ma main est-elle devenue trop courte pour que je puisse racheter, et n'y a-t-il pas de force en moi pour delivrer? Voici, par ma reprimande je desseche la mer, je fais des rivieres un desert; leurs poissons deviennent puants, faute d'eau, et meurent de soif.
Ésaïe 51:9
Reveille-toi, reveille-toi, revets-toi de force, bras de l'Eternel! Reveille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les generations des siecles passes! N'est-ce pas toi qui as taille en pieces Rahab, qui as frappe le monstre des eaux?
Ésaïe 59:16-18
Et il vit qu'il n'y avait personne, et il s'etonna de ce qu'il n'y eut pas d'intercesseur; et son bras le sauva, et sa justice le soutint.
Ésaïe 63:3
J'ai ete seul à fouler le pressoir, et d'entre les peuples pas un homme n'a ete avec moi; et je les ai foules dans ma colere, et je les ai ecrases dans ma fureur, et leur sang a rejailli sur mes habits, et j'ai souille tous mes vetements.
Osée 1:7
mais je ferai misericorde à la maison de Juda, et je les sauverai par l'Eternel leur Dieu; et je ne les sauverai pas par l'arc, ni par l'epee, ni par la guerre, ni par des chevaux, ni par des cavaliers.
Jean 16:32
Voici, l'heure vient, et elle est venue, que vous serez disperses chacun chez soi, et que vous me laisserez seul; -et je ne suis pas seul, car le Pere est avec moi.
1 Corinthiens 1:24
mais à ceux qui sont appeles, et Juifs et Grecs, Christ la puissance de Dieu et la sagesse de Dieu;
Hébreux 2:14-15
Puis donc que les enfants ont eu part au sang et à la chair, lui aussi semblablement y a participe, afin que, par la mort, il rendit impuissant celui qui avait le pouvoir de la mort, c'est-à-dire le diable;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
4 Car le jour de la vengeance etait dans mon coeur, et l'annee de mes rachetes etait venue. 5 Et je regardai, et il n'y avait point de secours; et je m'etonnai de ce qu'il n'y avait personne qui me soutint; et mon bras m'a sauve, et ma fureur m'a soutenu. 6 Et j'ai foule les peuples dans ma colere, et je les ai enivres dans ma fureur; et j'ai fait couler leur sang à terre.