Parallel Verses
French: Darby
Comme quelqu'un que sa mere console, ainsi moi, je vous consolerai; et vous serez consoles dans Jerusalem.
Louis Segond Bible 1910
Comme un homme que sa mère console, Ainsi je vous consolerai; Vous serez consolés dans Jérusalem.
French: Louis Segond (1910)
Comme un homme que sa mère console, Ainsi je vous consolerai; Vous serez consolés dans Jérusalem.
French: Martin (1744)
Je vous caresserai pour vous apaiser, comme quand une mère caresse son enfant pour l'apaiser; car vous serez consolés en Jérusalem.
New American Standard Bible
"As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem."
Références croisées
Ésaïe 51:3
Car l'Eternel consolera Sion; il consolera tous ses lieux arides, et fera de son desert un Eden, et de son lieu sterile, comme le jardin de l'Eternel. L'allegresse et la joie y seront trouvees, des actions de graces et une voix de cantiques.
1 Thessaloniciens 2:7
mais nous avons ete doux au milieu de vous. Comme une nourrice cherit ses propres enfants,
Psaumes 137:6
Que ma langue s'attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n'eleve Jerusalem au-dessus de la premiere de mes joies!
Ésaïe 40:1
Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.
Ésaïe 65:18-19
Mais rejouissez-vous et egayez-vous à toujours de ce que je cree; car voici, je cree Jerusalem pour etre une jubilation, et son peuple, une joie;
Ésaïe 66:10
Rejouissez-vous avec Jerusalem, et egayez-vous à cause d'elle, vous tous qui l'aimez; tressaillez de joie avec elle, vous tous qui menez deuil sur elle;
2 Corinthiens 1:4
qui nous console à l'egard de toute notre affliction, afin que nous soyons capables de consoler ceux qui sont dans quelque affliction que ce soit, par la consolation dont nous sommes nous-memes consoles de Dieu.