Parallel Verses

French: Darby

Toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ces choses ont ete, dit l'Eternel. Mais c'est à celui-ci que je regarderai: à l'afflige, et à celui qui a l'esprit contrit et qui tremble à ma parole.

Louis Segond Bible 1910

Toutes ces choses, ma main les a faites, Et toutes ont reçu l'existence, dit l'Éternel. Voici sur qui je porterai mes regards: Sur celui qui souffre et qui a l'esprit abattu, Sur celui qui craint ma parole.

French: Louis Segond (1910)

Toutes ces choses, ma main les a faites, Et toutes ont reçu l'existence, dit l'Eternel. Voici sur qui je porterai mes regards: Sur celui qui souffre et qui a l'esprit abattu, Sur celui qui craint ma parole.

French: Martin (1744)

Car ma main a fait toutes ces choses, et c'est par moi que toutes ces choses ont eu leur être, dit l'Eternel. Mais à qui regarderai-je? à celui qui est affligé, et qui a l'esprit brisé, et qui tremble à ma parole.

New American Standard Bible

"For My hand made all these things, Thus all these things came into being," declares the LORD "But to this one I will look, To him who is humble and contrite of spirit, and who trembles at My word.

Références croisées

Ésaïe 57:15

Car ainsi dit celui qui est haut eleve et exalte, qui habite l'eternite, et duquel le nom est le Saint: J'habite le lieu haut eleve et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus.

Psaumes 34:18

L'Eternel est pres de ceux qui ont le coeur brise, et il sauve ceux qui ont l'esprit abattu.

Ésaïe 40:26

Levez vos yeux en haut, et voyez! Qui a cree ces choses, faisant sortir par nombre leur armee? Il les appelle toutes par nom. Par la grandeur de son pouvoir et de sa force puissante, pas une ne manque.

Matthieu 5:3-4

Bienheureux les pauvres en esprit, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux;

Luc 18:13-14

Et le publicain, se tenant loin, ne voulait meme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant: O Dieu, sois apaise envers moi, pecheur!

Esdras 9:4

et vers moi s'assemblerent tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Israel, à cause du peche de ceux qui avaient ete transportes; et je restai assis, desole, jusqu'à l'offrande du soir.

Psaumes 119:120

Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi, et j'ai craint à cause de tes jugements.

Ésaïe 66:5

Ecoutez la parole de l'Eternel, vous qui tremblez à sa parole: Vos freres, qui vous haissaient, qui vous rejetaient à cause de mon nom, disaient: Que l'Eternel soit glorifie, et que nous voyions votre joie! Mais eux, ils seront confus.

Genèse 1:1-31

Au commencement Dieu crea les cieux et la terre.

2 Rois 22:19-20

Parce que ton coeur a ete sensible, et que tu t'es humilie devant l'Eternel quand tu as entendu ce que j'ai prononce contre ce lieu et contre ses habitants, savoir qu'ils seraient livres à la destruction et à la malediction, et parce que tu as dechire tes vetements et que tu as pleure devant moi, moi aussi j'ai entendu, dit l'Eternel.

2 Chroniques 34:27-28

Parce que ton coeur a ete sensible, et que tu t'es humilie devant Dieu quand tu as entendu ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, et parce que tu t'es humilie devant moi, et que tu as dechire tes vetements, et que tu as pleure devant moi, moi aussi j'ai entendu, dit l'Eternel.

Psaumes 51:17

Les sacrifices de Dieu sont un esprit brise. O Dieu! tu ne mepriseras pas un coeur brise et humilie.

Psaumes 119:161

Des princes m'ont persecute sans cause; mais mon coeur a eu peur de ta parole.

Psaumes 138:6

Car l'Eternel est haut eleve; mais il voit ceux qui sont en bas etat, et il connait de loin les hautains.

Proverbes 28:14

Bienheureux l'homme qui craint continuellement; mais celui qui endurcit son coeur tombera dans le malheur.

Ésaïe 61:1

L'Esprit du Seigneur, l'Eternel, est sur moi, parce que l'Eternel m'a oint pour apporter de bonnes nouvelles aux debonnaires: il m'a envoye pour panser ceux qui ont le coeur brise, pour proclamer aux captifs la liberte, et aux prisonniers l'ouverture de la prison,

Jérémie 31:19-20

Car, apres que j'ai ete converti, je me suis repenti; et, apres que je me suis connu, j'ai frappe sur ma cuisse; j'ai ete honteux, et j'ai aussi ete confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse.

Ézéchiel 9:4-6

et l'Eternel lui dit: Passe au milieu de la ville, au milieu de Jerusalem, et fais une marque sur les fronts des hommes qui soupirent et gemissent à cause de toutes les abominations qui se commettent au dedans d'elle.

Habacuc 3:16

J'entendis, et mes entrailles tremblerent; à la voix que j'ouis mes levres fremirent, la pourriture entra dans mes os, et je tremblai sous moi-meme, pour que j'eusse du repos au jour de la detresse, quand montera contre le peuple celui qui l'assaillira.

Actes 9:6

Mais leve-toi, et entre dans la ville; et il te sera dit ce que tu dois faire.

Actes 16:29-30

Et ayant demande de la lumiere, le geolier s'elança dans la prison, et tout tremblant il se jeta aux pieds de Paul et de Silas.

Philippiens 2:12

Ainsi donc, mes bien-aimes, de meme que vous avez toujours obei, non seulement comme en ma presence, mais beaucoup plus maintenant en mon absence, travaillez à votre propre salut avec crainte et tremblement:

Colossiens 1:17

et lui est avant toutes choses, et toutes choses subsistent par lui;

Hébreux 1:2-3

à la fin de ces jours-là, nous a parle dans le Fils, qu'il a etabli heritier de toutes choses, par lequel aussi il a fait les mondes,

Esdras 10:3

Et maintenant, faisons alliance avec notre Dieu pour renvoyer toutes les femmes et ceux qui sont nes d'elles, selon le conseil de mon seigneur et de ceux qui tremblent aux commandements de notre Dieu, et qu'il soit fait selon la loi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org