Parallel Verses
French: Darby
Et beaucoup d'entre eux trebucheront, et tomberont, et seront brises, et enlaces, et pris.
Louis Segond Bible 1910
Plusieurs trébucheront; Ils tomberont et se briseront, Ils seront enlacés et pris.
French: Louis Segond (1910)
Plusieurs trébucheront; Ils tomberont et se briseront, Ils seront enlacés et pris.
French: Martin (1744)
Et plusieurs d'entr'eux trébucheront, et tomberont, et seront froissés, et seront enlacés, et seront pris.
New American Standard Bible
"Many will stumble over them, Then they will fall and be broken; They will even be snared and caught."
Sujets
Références croisées
Ésaïe 28:13
Et la parole de l'Eternel leur a ete commandement sur commandement, commandement sur commandement; ligne sur ligne, ligne sur ligne; ici un peu, là un peu; afin qu'ils marchent, et qu'ils tombent en arriere, et qu'ils soient brises, et enlaces, et pris.
Matthieu 21:44
Et celui qui tombera sur cette pierre sera brise; mais celui sur qui elle tombera, elle le broiera.
Ésaïe 59:10
Nous tatonnons apres le mur comme des aveugles, et nous tatonnons comme si nous n'avions pas d'yeux; nous avons trebuche en plein midi, comme dans le crepuscule; au milieu de ceux qui se portent bien nous sommes comme des morts.
Matthieu 11:6
Et bienheureux est quiconque n'aura pas ete scandalise en moi.
Matthieu 15:14
Laissez-les; ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles: et si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.
Luc 20:17-18
Et lui, les regardant, dit: Qu'est-ce donc que ceci qui est ecrit: La pierre que ceux qui batissaient ont rejetee, celle-là est devenue la maitresse pierre du coin?
Jean 6:66
Des lors plusieurs de ses disciples se retirerent; et ils ne marchaient plus avec lui.
Romains 9:32
Pourquoi? -Parce que ce n'a point ete sur le principe de la foi, mais comme sur le principe des oeuvres: car ils ont heurte contre la pierre d'achoppement,
1 Corinthiens 1:23
mais nous, nous prechons Christ crucifie, aux Juifs occasion de chute, aux nations folie,