Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
En cheminant, elles allaient de leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point dans leur marche.
French: Darby
En allant, elles allaient sur leurs quatre cotes; elles ne se tournaient point quand elles allaient.
French: Louis Segond (1910)
En cheminant, elles allaient de leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point dans leur marche.
French: Martin (1744)
En marchant elles allaient sur leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point quand elles allaient.
New American Standard Bible
Whenever they moved, they moved in any of their four directions without turning as they moved.
Références croisées
Ézéchiel 1:9
Leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre; ils ne se tournaient point en marchant, mais chacun marchait droit devant soi.
Ézéchiel 1:12
Chacun marchait droit devant soi; ils allaient où l'esprit les poussait à aller, et ils ne se tournaient point dans leur marche.
Ésaïe 55:11
Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne retourne point à moi sans effet, Sans avoir exécuté ma volonté Et accompli mes desseins.
Ézéchiel 10:1-11
Je regardai, et voici, sur le ciel qui était au-dessus de la tête des chérubins, il y avait comme une pierre de saphir; on voyait au-dessus d'eux quelque chose de semblable à une forme de trône.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
16 A leur aspect et à leur structure, ces roues semblaient être en chrysolithe, et toutes les quatre avaient la même forme; leur aspect et leur structure étaient tels que chaque roue paraissait être au milieu d'une autre roue. 17 En cheminant, elles allaient de leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point dans leur marche. 18 Elles avaient une circonférence et une hauteur effrayantes, et à leur circonférence les quatre roues étaient remplies d'yeux tout autour.