Parallel Verses

French: Darby

tu le porteras sur l'epaule, sous leurs yeux; tu le mettras dehors dans l'obscurite; tu couvriras ta face, et tu ne verras pas le pays, car je t'ai donne pour signe la maison d'Israel.

Louis Segond Bible 1910

Sous leurs yeux, tu les mettras sur ton épaule, tu les sortiras pendant l'obscurité, tu te couvriras le visage, et tu ne regarderas pas la terre; car je veux que tu sois un signe pour la maison d'Israël.

French: Louis Segond (1910)

Sous leurs yeux, tu les mettras sur ton épaule, tu les sortiras pendant l'obscurité, tu te couvriras le visage, et tu ne regarderas pas la terre; car je veux que tu sois un signe pour la maison d'Israël.

French: Martin (1744)

Tu [le] porteras sur l'épaule, eux le voyant, et tu [le] tireras dehors sur la brune; tu couvriras aussi ton visage, afin que tu ne voies point la terre; car je t'ai mis pour être un signe à la maison d'Israël.

New American Standard Bible

"Load the baggage on your shoulder in their sight and carry it out in the dark. You shall cover your face so that you cannot see the land, for I have set you as a sign to the house of Israel."

Références croisées

Ézéchiel 4:3

Et toi, prends une plaque de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville; et dresse ta face contre elle, et elle sera assiegee, et tu l'assiegeras: ce sera un signe pour la maison d'Israel.

Ésaïe 8:18

Voici, moi et les enfants que l'Eternel m'a donnes, nous sommes pour signes et pour prodiges en Israel de la part de l'Eternel des armees qui demeure en la montagne de Sion.

Ézéchiel 24:24

Et Ezechiel sera pour vous un signe: selon tout ce qu'il a fait, vous ferez. Quand cela arrivera, vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel.

1 Samuel 28:8

Et Sauel se deguisa et revetit d'autres vetements, et il s'en alla, lui et deux hommes avec lui, et ils vinrent de nuit chez la femme. Et il dit: Devine pour moi, je te prie, par un esprit, et fais-moi monter celui que je te dirai.

2 Samuel 15:30

David monta par la montee des Oliviers, montant et pleurant; et il avait la tete couverte, et marchait nu-pieds, et tout le peuple qui etait avec lui montait, chacun ayant sa tete couverte, et en montant ils pleuraient.

Job 24:17

Car le matin est pour eux tous l'ombre de la mort, car ils connaissent les terreurs de l'ombre de la mort.

Ésaïe 20:2-4

en ce temps-là, l'Eternel parla par Esaie, fils d'Amots, disant: Va, ote le sac de dessus tes reins, et detache ta sandale de ton pied. Et il fit ainsi, marchant nu et nu-pieds.

Ézéchiel 12:11-12

Dis: Je suis pour vous un signe; comme j'ai fait, ainsi il leur sera fait: ils iront en exil et en captivite.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Perce le mur sous leurs yeux, et mets dehors par là ton bagage; 6 tu le porteras sur l'epaule, sous leurs yeux; tu le mettras dehors dans l'obscurite; tu couvriras ta face, et tu ne verras pas le pays, car je t'ai donne pour signe la maison d'Israel. 7 Et je fis comme il m'avait ete commande: je sortis de jour mon bagage, comme un bagage de transporte, et, sur le soir, je perçai le mur avec la main: je le mis dehors dans l'obscurite, je le portai sur l'epaule, sous leurs yeux.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org