Parallel Verses

French: Darby

N'avez-vous pas vu des visions de vanite et prononce des divinations de mensonge, quand vous dites: L'Eternel a dit! -et je n'ai point parle?

Louis Segond Bible 1910

Les visions que vous avez ne sont-elles pas vaines, Et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas menteurs? Vous dites: L'Éternel a dit! Et je n'ai point parlé.

French: Louis Segond (1910)

Les visions que vous avez ne sont-elles pas vaines, Et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas menteurs? Vous dites: L'Eternel a dit! Et je n'ai point parlé.

French: Martin (1744)

N'avez-vous pas vu des visions de vanité, et prononcé des divinations de mensonge? cependant vous dites : l'Eternel a parlé; et je n'ai point parlé.

New American Standard Bible

"Did you not see a false vision and speak a lying divination when you said, 'The LORD declares,' but it is not I who have spoken?"'"

Références croisées

Ézéchiel 13:2-3

Fils d'homme, prophetise contre les prophetes d'Israel qui prophetisent, et dis à ceux qui prophetisent d'apres leur propre coeur: Ecoutez la parole de l'Eternel!

Ézéchiel 13:6

Ils ont eu des visions de vanite et de divination de mensonge, ceux qui disent: L'Eternel a dit! et l'Eternel ne les a pas envoyes; et ils font esperer que la parole dite sera accomplie!

Matthieu 24:23-24

Alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain