Parallel Verses
French: Darby
et je mis un anneau à ton nez et des pendants à tes oreilles, et une couronne de beaute sur ta tete.
Louis Segond Bible 1910
je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.
French: Louis Segond (1910)
je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.
French: Martin (1744)
Je mis une bague sur ton front, des pendants à tes oreilles, et une couronne de gloire sur ta tête.
New American Standard Bible
"I also put a ring in your nostril, earrings in your ears and a beautiful crown on your head.
Références croisées
Ésaïe 28:5
En ce jour-là l'Eternel des armees sera pour couronne de beaute et pour diademe d'ornement au residu de son peuple,
Ésaïe 3:21
les bagues, et les anneaux de nez;
Jérémie 13:18
Parle au roi et à la reine: Humiliez-vous, asseyez-vous par terre; car la couronne de votre magnificence est descendue de dessus vos tetes.