Parallel Verses

French: Darby

Et il en a pris un de la semence du royaume, et a fait alliance avec lui, et lui a fait preter un serment d'execration, et il a pris les puissants du pays,

Louis Segond Bible 1910

Il a choisi un membre de la race royale, a traité alliance avec lui, et lui a fait prêter serment, et il a emmené les grands du pays,

French: Louis Segond (1910)

Il a choisi un membre de la race royale, a traité alliance avec lui, et lui a fait prêter serment, et il a emmené les grands du pays,

French: Martin (1744)

Et il en a pris un de la race Royale, il a traité alliance avec lui, il lui a fait prêter serment avec exécration, et il a retenu les puissants du pays.

New American Standard Bible

'He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath He also took away the mighty of the land,

Références croisées

2 Chroniques 36:13

et il se revolta aussi contre le roi Nebucadnetsar, qui lui avait fait jurer par Dieu; et il roidit son cou, et endurcit son coeur pour ne pas retourner à l'Eternel, le Dieu d'Israel.

2 Rois 24:15-17

Et il transporta Jehoiakin à Babylone; et la mere du roi, et les femmes du roi, et ses eunuques, et les puissants du pays, il les emmena captifs de Jerusalem à Babylone,

Ézéchiel 17:5

Et il prit de la semence du pays et la mit dans un champ ou l'on seme; il la transporta pres de grandes eaux, il la planta comme un saule.

Jérémie 5:2

Et s'ils disent: L'Eternel est vivant! en cela meme, ils jurent faussement.

Jérémie 24:1

L'Eternel me fit voir une vision, et voici deux paniers de figues, poses devant le temple de l'Eternel, apres que Nebucadnetsar, roi de Babylone, eut transporte de Jerusalem Jeconias, fils de Jehoiakim, roi de Juda, et les princes de Juda, et les charpentiers, et les forgerons, et qu'il les eut emmenes à Babylone.

Jérémie 29:2

(apres que furent sortis de Jerusalem le roi Jeconias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de Jerusalem, et les charpentiers et les forgerons),

Jérémie 37:1

Et le roi Sedecias, fils de Josias, regna à la place de Conia, fils de Jehoiakim: Nebucadnetsar, roi de Babylone, l'avait etabli roi sur le pays de Juda.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org