à son pere, parce qu'il a pratique l'extorsion, qu'il a commis des rapines contre son frere, et a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien, voici, il mourra dans son iniquite.

Quand je dirai au mechant: Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mechant de se detourner de sa mechante voie, afin qu'il vive, -lui, le mechant, mourra dans son iniquite, mais je redemanderai son sang de ta main.

Malheur au mechant! il lui arrivera du mal, car l'oeuvre de ses mains lui sera rendue.

Voici, toutes les ames sont à moi; comme l'ame du pere, ainsi aussi l'ame du fils est à moi: l'ame qui pechera, celle-là mourra.

L'ame qui a peche, celle-là mourra. Le fils ne portera pas l'iniquite du pere, et le pere ne portera pas l'iniquite du fils; la justice du juste sera sur lui, et la mechancete du mechant sera sur lui.

Et si le juste se detourne de sa justice et commet l'iniquite, faisant selon toutes les abominations que le mechant commet, vivra-t-il? De tous ses actes justes qu'il aura faits, aucun ne viendra en memoire; dans son iniquite qu'il aura commise et dans son peche qu'il a fait, en eux il mourra.

Quand le juste se detournera de sa justice, et qu'il pratiquera l'iniquite, il mourra pour cela; dans son iniquite qu'il aura commise, il mourra.

Jesus leur dit donc encore: Moi, je m'en vais, et vous me chercherez; et vous mourrez dans votre peche: là ou moi je vais, vous, vous ne pouvez venir.

Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos peches; car si vous ne croyez pas que c'est moi, mous mourrez dans vos peches.

Le Trésor de la connaissance des Écritures n'a pas ajouté

Public Domain

Toutes les Traductions
French: Darby
French: Louis Segond (1910)
French: Martin (1744)
Louis Segond Bible 1910