Parallel Verses

French: Darby

Ces choses t'arriveront, parce que tu t'es prostituee apres les nations, parce que tu t'es rendue impure par leurs idoles.

Louis Segond Bible 1910

Ces choses t'arriveront, Parce que tu t'es prostituée aux nations, Parce que tu t'es souillée par leurs idoles.

French: Louis Segond (1910)

Ces choses t'arriveront, Parce que tu t'es prostituée aux nations, Parce que tu t'es souillée par leurs idoles.

French: Martin (1744)

On te fera ces choses-là parce que tu t'es prostituée aux nations, avec lesquelles tu t'es souillée par leurs idoles.

New American Standard Bible

'These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols.

Références croisées

Ézéchiel 6:9

Et vos rechappes se souviendront de moi parmi les nations ou ils auront ete emmenes captifs, quand j'aurai brise leur coeur prostitue qui s'est detourne de moi, et leurs yeux qui se prostituent apres leurs idoles; et ils auront horreur d'eux-memes à cause des iniquites qu'ils ont commises par toutes leurs abominations;

Psaumes 106:35-38

Mais ils se melerent parmi les nations, et ils apprirent leurs oeuvres;

Jérémie 2:18-20

Et maintenant, qu'as-tu affaire d'aller en Egypte pour boire les eaux du Shikhor? Et qu'as-tu affaire d'aller vers l'Assyrie pour boire les eaux du fleuve?

Jérémie 16:11-12

alors tu leur diras: C'est parce que vos peres m'ont abandonne, dit l'Eternel, et sont alles apres d'autres dieux, et les ont servis, et se sont prosternes devant eux, et m'ont abandonne, et n'ont point garde ma loi;

Jérémie 22:8-9

Et beaucoup de nations passeront pres de cette ville, et chacun dira à son compagnon: Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à cette grande ville?

Ézéchiel 23:7

et elle se livra à ses prostitutions avec eux, tous l'elite des fils d'Assur; et, avec tous ceux pour lesquels elle se passionna, avec toutes leurs idoles, elle se rendit impure.

Ézéchiel 23:12-21

Elle se passionna pour les fils d'Assur, gouverneurs et chefs, ses voisins, vetus magnifiquement, cavaliers montes sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

29 et ils agiront envers toi avec haine, et prendront tout ton travail, et te laisseront nue et decouverte; et la nudite de tes debauches, et ton infamie, et tes prostitutions, seront decouvertes. 30 Ces choses t'arriveront, parce que tu t'es prostituee apres les nations, parce que tu t'es rendue impure par leurs idoles. 31 Tu as marche dans le chemin de ta soeur; et j'ai mis sa coupe dans ta main.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org