Parallel Verses

French: Martin (1744)

Fils d'homme, tourne ta face vers les enfants de Hammon, et prophétise contre eux.

Louis Segond Bible 1910

Fils de l'homme, tourne ta face vers les enfants d'Ammon, Et prophétise contre eux!

French: Darby

Fils d'homme, tourne ta face vers les fils d'Ammon, et prophetise contre eux,

French: Louis Segond (1910)

Fils de l'homme, tourne ta face vers les enfants d'Ammon, Et prophétise contre eux!

New American Standard Bible

"Son of man, set your face toward the sons of Ammon and prophesy against them,

Références croisées

Jérémie 49:1-6

Quant aux enfants de Hammon, ainsi a dit l'Eternel : Israël n'a-t-il point d'enfants, ou n'a-t-il point d'héritier? pourquoi donc Malcam a-t-il hérité [du pays] de Gad, et pourquoi son peuple demeure-t-il dans les villes [de Gad]?

Ézéchiel 6:2

Fils d'homme, tourne ta face contre les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles;

Amos 1:13-15

Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes des enfants de Hammon, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce que pour élargir leurs bornes ils ont fendu en Galaad le ventre des femmes enceintes.

Genèse 19:38

Et la plus jeune aussi enfanta un fils, et appela son nom Ben-Hammi; c'est le père des enfants de Hammon jusqu'à ce jour.

Jérémie 9:25-26

Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je punirai tout circoncis ayant [encore] le prépuce.

Jérémie 25:21

A Edom; et à Moab; et aux enfants de Hammon;

Jérémie 27:3

Et les envoie au Roi d'Edom, et au Roi de Moab, et au Roi des enfants de Hammon, et au Roi de Tyr, et au Roi de Sidon, par les mains des messagers qui doivent venir à Jérusalem vers Sédécias Roi de Juda.

Ézéchiel 20:46

Fils d'homme, tourne ta face vers le chemin de Théman, et fais découler [ta parole] vers le Midi, et prophétise contre la forêt du champ du Midi.

Ézéchiel 21:2

Fils d'homme, tourne ta face vers Jérusalem, et fais découler [ta parole] vers les saints lieux, et prophétise contre la terre d'Israël.

Ézéchiel 21:28-32

Et toi, fils d'homme, prophétise, et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel touchant les enfants de Hammon, et touchant leur opprobre; dis donc, épée, épée dégainée, fourbie pour faire la tuerie, pour consumer avec son éclat.

Ézéchiel 35:2

Fils d'homme, tourne ta face contre la montagne de Séhir, et prophétise contre elle.

Sophonie 2:8-11

J'ai ouï les insultes de Moab, et les invectives des enfants de Hammon, dont ils ont diffamé mon peuple, et l'ont bravé sur leur frontière.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org