Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

J'exercerai mes jugements sur l'Égypte, Et ils sauront que je suis l'Éternel.

French: Darby

Et j'executerai des jugements en Egypte; et ils sauront que je suis l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

J'exercerai mes jugements sur l'Egypte, Et ils sauront que je suis l'Eternel.

French: Martin (1744)

Et j'exercerai des jugements en Egypte; et ils sauront que je suis l'Eternel.

New American Standard Bible

"Thus I will execute judgments on Egypt, And they will know that I am the LORD."'"

Références croisées

Ézéchiel 30:14

Je dévasterai Pathros, Je mettrai le feu à Tsoan, Et j'exercerai mes jugements sur No.

Psaumes 9:16

L'Éternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause.

Ézéchiel 5:8

à cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, et j'exécuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations.

Ézéchiel 5:15

Tu seras un sujet d'opprobre et de honte, un exemple et un objet d'effroi pour les nations qui t'entourent, quand j'exécuterai contre toi mes jugements, avec colère, avec fureur, et par des châtiments rigoureux, -c'est moi, l'Éternel, qui parle, -

Ézéchiel 25:11

J'exercerai mes jugements contre Moab. Et ils sauront que je suis l'Éternel.

Nombres 33:4

Et les Égyptiens enterraient ceux que l'Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; l'Éternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.

Psaumes 149:7

Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,

Ézéchiel 39:21

Je manifesterai ma gloire parmi les nations; Et toutes les nations verront les jugements que j'exercerai, Et les châtiments dont ma main les frappera.

Romains 2:5

Mais, par ton endurcissement et par ton coeur impénitent, tu t'amasses un trésor de colère pour le jour de la colère et de la manifestation du juste jugement de Dieu,

Apocalypse 17:1

Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes vint, et il m'adressa la parole, en disant: Viens, je te montrerai le jugement de la grande prostituée qui est assise sur les grandes eaux.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

18 A Tachpanès le jour s'obscurcira, Quand j'y briserai le joug de l'Éternel, Et que l'orgueil de sa force y prendra fin; Un nuage couvrira Tachpanès, Et ses filles iront en captivité. 19 J'exercerai mes jugements sur l'Égypte, Et ils sauront que je suis l'Éternel. 20 La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org