Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Lorsque je dis au méchant: Tu mourras! -s'il revient de son péché et pratique la droiture et la justice,

French: Darby

Et quand j'aurai dit au mechant: Certainement tu mourras,... s'il se detourne de son peche, et pratique le jugement et la justice;

French: Louis Segond (1910)

Lorsque je dis au méchant: Tu mourras! -s'il revient de son péché et pratique la droiture et la justice,

French: Martin (1744)

Aussi quand j'aurai dit au méchant : tu mourras de mort; s'il se détourne de son péché, et qu'il fasse ce qui est juste et droit;

New American Standard Bible

"But when I say to the wicked, 'You will surely die,' and he turns from his sin and practices justice and righteousness,

Références croisées

Ézéchiel 18:27

Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il fera vivre son âme.

Ésaïe 55:7

Que le méchant abandonne sa voie, Et l'homme d'iniquité ses pensées; Qu'il retourne à l'Éternel, qui aura pitié de lui, A notre Dieu, qui ne se lasse pas de pardonner.

Jérémie 18:7-8

Soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, D'arracher, d'abattre et de détruire;

Ézéchiel 33:8

Quand je dis au méchant: Méchant, tu mourras! si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa voie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang.

Osée 14:1

Israël, reviens à l'Éternel, ton Dieu, Car tu es tombé par ton iniquité.

Michée 6:8

On t'a fait connaître, ô homme, ce qui est bien; Et ce que l'Éternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la miséricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu.

Proverbes 28:13

Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.

Ésaïe 3:11

Malheur au méchant! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains.

Jérémie 4:1

Israël, si tu reviens, si tu reviens à moi, dit l'Éternel, Si tu ôtes tes abominations de devant moi, Tu ne seras plus errant.

Ézéchiel 3:18-19

Quand je dirai au méchant: Tu mourras! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang.

Ézéchiel 18:21

Si le méchant revient de tous les péchés qu'il a commis, s'il observe toutes mes lois et pratique la droiture et la justice, il vivra, il ne mourra pas.

Matthieu 9:13

Allez, et apprenez ce que signifie: Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

Luc 13:3-5

Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.

Actes 3:19

Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 Lorsque je dis au juste qu'il vivra, -s'il se confie dans sa justice et commet l'iniquité, toute sa justice sera oubliée, et il mourra à cause de l'iniquité qu'il a commise. 14 Lorsque je dis au méchant: Tu mourras! -s'il revient de son péché et pratique la droiture et la justice, 15 s'il rend le gage, s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il suit les préceptes qui donnent la vie, sans commettre l'iniquité, il vivra, il ne mourra pas.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org