Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, il mourra à cause de cela.
French: Darby
Quand le juste se detournera de sa justice et pratiquera l'iniquite, il en mourra.
French: Louis Segond (1910)
Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, il mourra à cause de cela.
French: Martin (1744)
Quand le juste se détournera de sa justice, et qu'il commettra l'iniquité, il mourra pour ces choses-là.
New American Standard Bible
"When the righteous turns from his righteousness and commits iniquity, then he shall die in it.
Références croisées
Ézéchiel 33:12-13
Et toi, fils de l'homme, dis aux enfants de ton peuple: La justice du juste ne le sauvera pas au jour de sa transgression; et le méchant ne tombera pas par sa méchanceté le jour où il s'en détournera, de même que le juste ne pourra pas vivre par sa justice au jour de sa transgression.
Ézéchiel 3:20
Si un juste se détourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piège devant lui, et il mourra; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son péché, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquée, et je te redemanderai son sang.
Ézéchiel 18:26-27
Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, et meurt pour cela, il meurt à cause de l'iniquité qu'il a commise.
Hébreux 10:38
Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.
2 Pierre 2:20-22
En effet, si, après s'être retirés des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est pire que la première.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
17 Les enfants de ton peuple disent: La voie du Seigneur n'est pas droite. C'est leur voie qui n'est pas droite. 18 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, il mourra à cause de cela. 19 Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela.