Parallel Verses

French: Darby

parce que le pain et l'eau manqueront; et ils seront dans la stupeur, les uns et les autres, et ils se consumeront dans leur iniquite.

Louis Segond Bible 1910

Ils manqueront de pain et d'eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité.

French: Louis Segond (1910)

Ils manqueront de pain et d'eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité.

French: Martin (1744)

Parce que le pain et l'eau leur manqueront, et ils seront étonnés se regardant l'un l'autre, et ils fondront à cause de leur iniquité.

New American Standard Bible

because bread and water will be scarce; and they will be appalled with one another and waste away in their iniquity.

Références croisées

Lévitique 26:39

Et ceux qui demeureront de reste d'entre vous, se consumeront dans leur iniquite, dans les pays de vos ennemis; et ils se consumeront, dans les iniquites de leurs peres, avec eux.

Ézéchiel 24:23

et vos turbans seront sur vos tetes, et vos sandales à vos pieds; vous ne menerez pas deuil et vous ne pleurerez pas, mais vous vous consumerez dans vos iniquites, et vous gemirez l'un vis-à-vis de l'autre.

Ézéchiel 33:10

Et toi, fils d'homme, dis à la maison d'Israel: Vous avez parle ainsi, disant: Nos transgressions et nos peches sont sur nous, et nous sommes consumes par eux, et comment vivrions-nous?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org