Parallel Verses

French: Darby

Et mets le siege contre elle, et batis contre elle des tours, et eleve contre elle une terrasse, et pose des camps contre elle, et place contre elle des beliers tout autour.

Louis Segond Bible 1910

Représente-la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne-la d'un camp, dresse contre elle des béliers tout autour.

French: Louis Segond (1910)

Représente-la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne-la d'un camp, dresse contre elle des béliers tout autour.

French: Martin (1744)

Puis tu mettras le siège contre elle, tu bâtiras contre elle des forts, tu élèveras contre elle des terrasses, tu poseras des camps contre elle, et tu mettras autour d'elle des machines pour la battre.

New American Standard Bible

"Then lay siege against it, build a siege wall, raise up a ramp, pitch camps and place battering rams against it all around.

Références croisées

Ézéchiel 21:22

Dans sa droite est la divination touchant Jerusalem, pour placer des beliers, pour qu'on ouvre la bouche en cris de carnage, pour qu'on eleve la voix en cris de guerre, pour placer des beliers contre les portes, pour elever des terrasses, pour batir des tours.

Jérémie 6:6

Car ainsi dit l'Eternel des armees: Coupez des arbres, et elevez des terrasses contre Jerusalem: c'est la ville qui doit etre visitee; tout est oppression au milieu d'elle.

Jérémie 39:1-2

Et il arriva, lorsque Jerusalem fut prise, qu'en la neuvieme annee de Sedecias, roi de Juda, au dixieme mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint, et toute son armee, contre Jerusalem, et ils l'assiegerent.

Jérémie 52:4

Et il arriva, en la neuvieme annee de son regne, au dixieme mois, le dixieme jour du mois, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jerusalem, lui et toute son armee; et ils camperent contre elle, et batirent contre elle une circonvallation tout à l'entour.

Luc 19:42-44

Si tu eusses connu, toi aussi, au moins en cette tienne journee, les choses qui appartiennent à ta paix! mais maintenant elles sont cachees devant tes yeux.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org