Parallel Verses
French: Darby
Et tu prendras le taureau du sacrifice pour le peche, et on le brulera dans le lieu de la maison, designe pour cela, en dehors du sanctuaire.
Louis Segond Bible 1910
Tu prendras le taureau expiatoire, et on le brûlera dans un lieu réservé de la maison, en dehors du sanctuaire.
French: Louis Segond (1910)
Tu prendras le taureau expiatoire, et on le brûlera dans un lieu réservé de la maison, en dehors du sanctuaire.
French: Martin (1744)
Puis tu prendras le veau qui [est] le sacrifice pour le péché, et on le brûlera au lieu ordonné de la maison, au dehors du Sanctuaire.
New American Standard Bible
'You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.
Références croisées
Exode 29:14
et tu bruleras au feu, hors du camp, la chair du taureau, et sa peau, et sa fiente: c'est un sacrifice pour le peche.
Lévitique 4:12
tout le taureau, il l'emportera hors du camp, dans un lieu net, là ou l'on verse les cendres, et il le brulera sur du bois, au feu; il sera brule au lieu ou l'on verse les cendres.
Lévitique 8:17
Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brula au feu, hors du camp, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.
Hébreux 13:11-12
car les corps des animaux dont le sang est porte, pour le peche, dans les lieux saints, par le souverain sacrificateur, sont brules hors du camp.