Parallel Verses
French: Darby
Ayez des balances justes, et un epha juste, et un bath juste.
Louis Segond Bible 1910
Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
French: Louis Segond (1910)
Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
French: Martin (1744)
Ayez la balance juste, et l'épha juste, et le bath juste.
New American Standard Bible
"You shall have just balances, a just ephah and a just bath.
Sujets
Références croisées
Amos 8:4-6
Ecoutez ceci, vous qui etes acharnes apres les pauvres pour faire disparaitre les debonnaires du pays, disant:
Michée 6:10-11
Y-a-t-il encore des tresors de mechancete dans la maison du mechant, et un epha petit, chose maudite?
Lévitique 19:35-36
Et vous ne ferez pas d'injustice dans le jugement, ni dans la mesure de longueur, ni dans le poids, ni dans la mesure de capacite.
Proverbes 11:1
La fausse balance est en abomination à l'Eternel, mais le poids juste lui est agreable.
Proverbes 16:11
La balance et les plateaux justes sont de l'Eternel; tous les poids du sac sont son ouvrage.
Deutéronome 25:15
Tu auras un poids exact et juste, tu auras un epha exact et juste, afin que tes jours soient prolonges sur la terre que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
Proverbes 20:10
Poids et poids, epha et epha, sont tous deux en abomination à l'Eternel.
Proverbes 21:3
Pratiquer ce qui est juste et droit, est une chose plus agreable à l'Eternel q'un sacrifice.
Ésaïe 5:10
Car dix arpents de vigne ne produiront qu'un bath, et un khomer de semence produira un epha.