Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et il me dit: Tu verras encore d'autres grandes abominations qu'ils commettent.
French: Darby
Et il me dit: Tu verras encore de grandes abominations qu'ils commettent.
French: Louis Segond (1910)
Et il me dit: Tu verras encore d'autres grandes abominations qu'ils commettent.
French: Martin (1744)
Puis il me dit : tourne-toi encore, [et] tu verras les grandes abominations que ceux-ci commettent.
New American Standard Bible
And He said to me, "Yet you will see still greater abominations which they are committing."
Sujets
Références croisées
Ézéchiel 8:6
Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour que je m'éloigne de mon sanctuaire? Mais tu verras encore d'autres grandes abominations.
Jérémie 9:3
Ils ont la langue tendue comme un arc et lancent le mensonge; Ce n'est pas par la vérité qu'ils sont puissants dans le pays; Car ils vont de méchanceté en méchanceté, Et ils ne me connaissent pas, dit l'Éternel.
Ézéchiel 8:15
Et il me dit: Vois-tu, fils de l'homme? Tu verras encore d'autres abominations plus grandes que celles-là.
2 Timothée 3:13
Mais les homme méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarants les autres et égarés eux-mêmes.