And God made the two great luminaries, - the greater luminary to rule the day, and the lesser luminary to rule the night, also the stars.

When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?

When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,

or lest thou shouldest lift up thine eyes towards the heavens and see the sun and the moon, and the stars - all the host of the heavens, and shouldest be seduced, and shouldest bow thyself down to them and he led to serve them, - the which Yahweh thy God hath assigned unto all the peoples under all the heavens;

To him that made great lights, For, age-abiding, is his lovingkindness.

Then, spake Joshua unto Yahweh, on the day when Yahweh delivered up the Amorites before the sons of Israel, - yea he said, in the presence of Israel - Thou Sun! in Gibeon, be still, and thou Moon! in the vale of Aijalon.

If I looked at the sun, when it flashed forth light, or at the moon, majestically marching along;

From one end of the heavens, is his going forth, and, his circuit, to the other end thereof - and, nothing, is hid from his glowing heat.

Thine, is the day, Yea, thine, the night, Thou, didst establish moon and sun;

Praise him, sun and moon, Praise him, all ye stars of light;

Let them praise the Name of Yahweh, for, he, commanded, and they were created;

For the stars of the heavens and their constellations, shall not flash forth their light, - Obscured shall be the sun in his going forth, And the moon, shall not shed her light.

Then shall blush the silvery moon, Then turn pale the glowing sun, - Because Yahweh of hosts hath become king In Mount Zion And in Jerusalem, And before his Elders in glory,

Lift on high your eyes - and see who hath created these, That bringeth forth, by number, their host, - To all of them by name, doth call, Because of the abundance of vigour and alertness of strength, not one, is missing!

Forming light and creating darkness, Making prosperity, and creating misfortune, - I - Yahweh, who doeth all these.

Sun, moon, have stood still, on high, - like light, thine arrows, speed along, like brightness, is the flash of thy spear.

But, straightway after the tribulation of those days, the sun, will be darkened, and, the moon, will not give her brightness, and, the stars, will fall from heaven, - and, the powers of the heavens, will be shaken;

Now, from the sixth hour, darkness, came upon all the land - until the ninth hour.

One, is the glory of a sun, and, another, the glory of a moon, and, another, the glory of stars, - nay! star from star, differeth in glory.

And, the fourth, poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it, to scorch mankind with fire;

And, the city, hath no need of the sun, nor of the moon, that they should shine therein; for, the glory of God, illumined it, and, the lamp thereof, was the Lamb.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

General references

Bible References

To rule

or lest thou shouldest lift up thine eyes towards the heavens and see the sun and the moon, and the stars - all the host of the heavens, and shouldest be seduced, and shouldest bow thyself down to them and he led to serve them, - the which Yahweh thy God hath assigned unto all the peoples under all the heavens;
Then, spake Joshua unto Yahweh, on the day when Yahweh delivered up the Amorites before the sons of Israel, - yea he said, in the presence of Israel - Thou Sun! in Gibeon, be still, and thou Moon! in the vale of Aijalon.
If I looked at the sun, when it flashed forth light, or at the moon, majestically marching along;
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,
From one end of the heavens, is his going forth, and, his circuit, to the other end thereof - and, nothing, is hid from his glowing heat.
Thine, is the day, Yea, thine, the night, Thou, didst establish moon and sun;
To him that made great lights, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Praise him, sun and moon, Praise him, all ye stars of light;
For the stars of the heavens and their constellations, shall not flash forth their light, - Obscured shall be the sun in his going forth, And the moon, shall not shed her light.
Then shall blush the silvery moon, Then turn pale the glowing sun, - Because Yahweh of hosts hath become king In Mount Zion And in Jerusalem, And before his Elders in glory,
Forming light and creating darkness, Making prosperity, and creating misfortune, - I - Yahweh, who doeth all these.
Sun, moon, have stood still, on high, - like light, thine arrows, speed along, like brightness, is the flash of thy spear.
But, straightway after the tribulation of those days, the sun, will be darkened, and, the moon, will not give her brightness, and, the stars, will fall from heaven, - and, the powers of the heavens, will be shaken;
Now, from the sixth hour, darkness, came upon all the land - until the ninth hour.
One, is the glory of a sun, and, another, the glory of a moon, and, another, the glory of stars, - nay! star from star, differeth in glory.
And, the fourth, poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it, to scorch mankind with fire;
And, the city, hath no need of the sun, nor of the moon, that they should shine therein; for, the glory of God, illumined it, and, the lamp thereof, was the Lamb.

General references

He hath made the moon for seasons, And, the sun, knoweth his place for entering in.
To him that made great lights, For, age-abiding, is his lovingkindness.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation