Parallel Verses

King James 2000

And she went, and sat down apart from him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat away from him, and lifted up her voice, and wept.

New American Standard Bible

Then she went and sat down opposite him, about a bowshot away, for she said, "Do not let me see the boy die." And she sat opposite him, and lifted up her voice and wept.

King James Version

And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.

Holman Bible

Then she went and sat down nearby, about a bowshot away, for she said, “I can’t bear to watch the boy die!” So as she sat nearby, she wept loudly.

International Standard Version

Then she went and sat by herself about a distance of a bowshot away, because she kept saying to herself, "I can't bear to watch the child die!" That's why she sat a short distance away, crying aloud and weeping.

A Conservative Version

And she went, and sat herself down opposite him a good way off, as it were a bowshot. For she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat opposite him, and the child lifted up its voice, and wept.

American Standard Version

And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot. For she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

Amplified

Then she went and sat down opposite him a good way off, about a bowshot, for she said, Let me not see the death of the lad. And as she sat down opposite him, he lifted up his voice and wept and she raised her voice and wept.

Bible in Basic English

And she went some distance away, about an arrow flight, and seating herself on the earth, she gave way to bitter weeping, saying, Let me not see the death of my child.

Darby Translation

and she went and sat down over against him, a bow-shot off; for she said, Let me not behold the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice and wept.

Jubilee 2000 Bible

And she went and sat her down over against him a good way off as it were a bowshot; for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him and lifted up her voice and wept.

Julia Smith Translation

And she will go and seat herself from over against., being far off as the bending of a bow: for she said, I will not see the death of the child. And she will seat herself from over against, and she will lift up her voice and weep.

Lexham Expanded Bible

And she went and {she sat a good distance away}, for she said, "Let me not see the child's death." So she sat away from him and lifted up her voice and wept.

Modern King James verseion

And she went and sat down across from him, a good way off, about a bowshot. For she said, Let me not see the death of the boy. And she sat across from him, and lifted up her voice, and cried.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and went and sat her out of sight a great way; as it were a bowshot off. For she said, "I will not see the lad die." And she sat down out of sight, and lift up her voice and wept.

NET Bible

Then she went and sat down by herself across from him at quite a distance, about a bowshot away; for she thought, "I refuse to watch the child die." So she sat across from him and wept uncontrollably.

New Heart English Bible

She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, "Do not let me see the death of the child." She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

The Emphasized Bible

and went and sat her down over against him at a distance like as of such as draw the bow, for she said Let me not look upon the death of the child, - So she sat down over against him, and the boy lifted up his voice, and wept

Webster

And she went, and sat her down over against him, a good way off, as it were a bow-shot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and raised her voice, and wept.

World English Bible

She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, "Don't let me see the death of the child." She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

Youngs Literal Translation

And she goeth and sitteth by herself over-against, afar off, about a bow-shot, for she said, 'Let me not look on the death of the lad;' and she sitteth over-against, and lifteth up her voice, and weepeth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and sat her down
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

נגד 
Neged 
Usage: 151

רחק 
Rachaq 
...far, ...off, ...away, remove, good way
Usage: 57

as it were a bowshot
טחה 
Tachah 
Usage: 1

Let me not see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the death
מות 
Maveth 
Usage: 156

of the child
ילד 
Yeled 
Usage: 89

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

over against him, and lift up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

References

American

Easton

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Hagar And Ishmael

15 And the water was used up in the skin, and she cast the child under one of the shrubs. 16 And she went, and sat down apart from him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat away from him, and lifted up her voice, and wept. 17 And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What ails you, Hagar? fear not; for God has heard the voice of the lad where he is.


Cross References

Genesis 27:38

And Esau said unto his father, Have you but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.

Genesis 29:11

And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.

Genesis 44:34

For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest perhaps I see the evil that shall come on my father.

Judges 2:4

And it came to pass, when the angel of the LORD spoke these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voices, and wept.

Ruth 1:9

The LORD grant you that you may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voices, and wept.

1 Samuel 24:16

And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

1 Samuel 30:4

Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

1 Kings 3:26

Then spoke the woman whose the living child was unto the king, for her heart yearned for her son, and she said, O my lord, give her the living child, and by no means slay it. But the other said, Let it be neither mine nor yours, but divide it.

Esther 8:6

For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?

Isaiah 49:15

Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget you.

Zechariah 12:10

And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

Luke 15:20

And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain