Parallel Verses

American Standard Version

Hear us, my lord. Thou art a prince of God among us. In the choice of our sepulchres bury thy dead. None of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.

New American Standard Bible

“Hear us, my lord, you are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our graves; none of us will refuse you his grave for burying your dead.”

King James Version

Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.

Holman Bible

“Listen to us, lord. You are God’s chosen one among us. Bury your dead in our finest burial place. None of us will withhold from you his burial place for burying your dead.”

International Standard Version

"Listen to us, sir. You are a mighty prince among us. Bury your dead in the choicest of our burial tombs. None of us would refuse you his tomb for burying your dead."

A Conservative Version

Hear us, my lord. Thou are a prince of God among us. Bury thy dead in our choice sepulchers. None of us shall withhold from thee his sepulcher, but that thou may bury thy dead.

Amplified

“Listen to us, my lord; you are a prince of God [a mighty prince] among us; bury your dead in the choicest of our graves; none of us will refuse you his grave or hinder you from burying your dead [wife].”

Bible in Basic English

My lord, truly you are a great chief among us; take the best of our resting-places for your dead; not one of us will keep back from you a place where you may put your dead to rest.

Darby Translation

Hear us, my lord: thou art a prince of God among us: in the choicest of our sepulchres bury thy dead: none of us shall withhold from thee his sepulchre for burying thy dead.

Julia Smith Translation

Hear us, lord; thou a prince of God in the midst of us: in the choice of our graves, bury thy dead; a man of us shall not withhold from thee his grave from burying thy dead.

King James 2000

Hear us, my lord: you are a mighty prince among us: in the choice of our sepulchers bury your dead; none of us shall withhold from you his sepulcher, but that you may bury your dead.

Lexham Expanded Bible

"Hear us, my lord, you [are] a mighty prince in our midst. Bury your dead in the choicest of our burial sites. None of us {will withhold his burial site} from you [for] burying your dead."

Modern King James verseion

Hear us, my lord. You are a mighty prince among us. Bury your dead in the choice of our burying places. None of us shall withhold from you his burying-place from burying your dead.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Hear us, lord, thou art a prince of God among us. In the chiefest of our sepulchers bury thy dead: None of us shall forbid thee his sepulchre, that thou shouldest not bury thy dead therein."

NET Bible

"Listen, sir, you are a mighty prince among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you from burying your dead."

New Heart English Bible

"Hear us, my lord. You are a prince of God among us. Bury your dead in the best of our tombs. None of us will withhold from you his tomb to prevent you from burying your dead."

The Emphasized Bible

Hear us, my lord! A prince of God, art thou in our midst, In the choice of our buryingplaces, bury thy dead, - Not, a man from among us his, burying-place, will withhold from thee, from burying thy dead.

Webster

Hear us, my lord; thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchers bury thy dead: none of us will withhold from thee his sepulcher, but that thou mayest bury thy dead.

World English Bible

"Hear us, my lord. You are a prince of God among us. Bury your dead in the best of our tombs. None of us will withhold from you his tomb. Bury your dead."

Youngs Literal Translation

Hear us, my lord; a prince of God art thou in our midst; in the choice of our burying-places bury thy dead: none of us his burying-place doth withhold from thee, from burying thy dead.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

thou art a mighty
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

נשׂא נשׂיא 
Nasiy' 
Usage: 134

among us
תּוך 
Tavek 
Usage: 419

in the choice
מבחר 
Mibchar 
Usage: 11

קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67

קבר 
Qabar 
Usage: 133

מוּת 
Muwth 
Usage: 839


Usage: 0

of us shall withhold
כּלא 
Kala' 
Usage: 18

קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67

but that thou mayest bury
קבר 
Qabar 
Usage: 133

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Sarah's Death And Burial

5 And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, 6 Hear us, my lord. Thou art a prince of God among us. In the choice of our sepulchres bury thy dead. None of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead. 7 And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.


Cross References

Genesis 24:35

And Jehovah hath blessed my master greatly. And he is become great. And he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.

Genesis 14:14

And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.

Genesis 13:2

And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

Genesis 18:12

And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?

Genesis 21:22

And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.

Genesis 24:18

And she said, Drink, my lord. And she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.

Genesis 31:35

And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim.

Genesis 32:4-5

And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau: Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:

Genesis 32:18

then thou shalt say They are thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, he also is behind us.

Genesis 42:10

And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.

Genesis 44:5

Is not this that in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.

Genesis 44:8

Behold, the money, which we found in our sacks mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

Exodus 32:22

And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are'set on evil.

Ruth 2:13

Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.

Isaiah 45:14

Thus saith Jehovah, The labor of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall go after thee, in chains they shall come over; and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee,'saying , Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.

1 John 3:1-2

Behold what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God; and'such we are. For this cause the world knoweth us not, because it knew him not.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain