Parallel Verses

NET Bible

"Look," said Esau, "I'm about to die! What use is the birthright to me?"

New American Standard Bible

Esau said, “Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?”

King James Version

And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

Holman Bible

“Look,” said Esau, “I’m about to die, so what good is a birthright to me?”

International Standard Version

"Look! I'm about to die," Esau replied. "What good is this birthright to me?"

A Conservative Version

And Esau said, Behold, I am about to die, and what profit shall the birthright do to me?

American Standard Version

And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?

Amplified

Esau said, “Look, I am about to die [if I do not eat soon]; so of what use is this birthright to me?”

Bible in Basic English

And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me?

Darby Translation

And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?

Julia Smith Translation

And Esau will say, Behold, I am going to die, and what to me this birthright?

King James 2000

And Esau said, Behold, I am at the point of death: and what profit shall this birthright be to me?

Lexham Expanded Bible

And Esau said, "Look, I am going to die; now what [is] this birthright to me?"

Modern King James verseion

And Esau said, Behold, I am at the point of dying, and what profit shall this birthright be to me?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Esau answered, "Lo, I am at the point to die, and what profit shall this birthright do me?"

New Heart English Bible

Esau said, "Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?"

The Emphasized Bible

And Esau said, Here am I, on the point of dying, - wherefore, then, should I, have, a birthright?

Webster

And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me?

World English Bible

Esau said, "Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?"

Youngs Literal Translation

And Esau saith, 'Lo, I am going to die, and what is this to me -- birthright?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עשׂו 
`Esav 
Usage: 97

Behold, I am at the point
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

to die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

בּכרה בּכורה 
B@kowrah 
Usage: 15

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Esau Sells His Birthright

31 But Jacob replied, "First sell me your birthright." 32 "Look," said Esau, "I'm about to die! What use is the birthright to me?" 33 But Jacob said, "Swear an oath to me now." So Esau swore an oath to him and sold his birthright to Jacob.



Cross References

Exodus 22:9

In all cases of illegal possessions, whether for an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any kind of lost item, about which someone says 'This belongs to me,' the matter of the two of them will come before the judges, and the one whom the judges declare guilty must repay double to his neighbor.

Job 21:15

Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain if we were to pray to him?'

Job 22:17

They were saying to God, 'Turn away from us,' and 'What can the Almighty do to us?'

Job 34:9

For he says, 'It does not profit a man when he makes his delight with God.'

Malachi 3:14

You have said, 'It is useless to serve God. How have we been helped by keeping his requirements and going about like mourners before the Lord who rules over all?

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain