Parallel Verses

Modern King James verseion

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob.

New American Standard Bible

So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."

King James Version

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

Holman Bible

Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau determined in his heart: “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”

International Standard Version

So Esau harbored animosity toward Jacob because of the way his father had blessed him. Esau kept saying to himself, "The time to mourn for my father is very near. That's when I'm going to kill my brother Jacob."

A Conservative Version

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob.

American Standard Version

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then will I slay my brother Jacob.

Amplified

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him; and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are very near. When [he is gone] I will kill my brother Jacob.

Bible in Basic English

So Esau was full of hate for Jacob because of his father's blessing; and he said in his heart, The days of weeping for my father are near; then I will put my brother Jacob to death.

Darby Translation

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand, and I will slay my brother Jacob.

Jubilee 2000 Bible

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him, and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then I will slay my brother Jacob.

Julia Smith Translation

And Esau will lie in wait for Jacob, because of the blessing which his father blessed him: and Esau will say in his heart, The days of mourning of my father will draw near, and I will kill Jacob my brother.

King James 2000

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

Lexham Expanded Bible

Then Esau held a grudge against Jacob on account of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are coming, then I will kill Jacob my brother."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Esau hated Jacob, because of the blessing that his father blessed him withal, and said in his heart, "The days of my father's sorrow are at hand, for I will slay my brother Jacob."

NET Bible

So Esau hated Jacob because of the blessing his father had given to his brother. Esau said privately, "The time of mourning for my father is near; then I will kill my brother Jacob!"

New Heart English Bible

Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob."

The Emphasized Bible

And Esau lay in wait for Jacob, on account of the blessing wherewith his father had blessed him, - and Esau said in his heart, The days of mourning for my father draw near, when I can slay Jacob my brother.

Webster

And Esau hated Jacob, because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

World English Bible

Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob."

Youngs Literal Translation

And Esau hateth Jacob, because of the blessing with which his father blessed him, and Esau saith in his heart, 'The days of mourning for my father draw near, and I slay Jacob my brother.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עשׂו 
`Esav 
Usage: 97

שׂטם 
Satam 
Usage: 6

יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

of the blessing
בּרכה 
B@rakah 
Usage: 69

and Esau
עשׂו 
`Esav 
Usage: 97

יום 
Yowm 
Usage: 2293

H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

are at hand
קרב 
Qarab 
Usage: 280

then will I slay
הרג 
Harag 
Usage: 166

my brother
אח 
'ach 
Usage: 629

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Esau Begs For Isaac's Blessing

40 And by your sword you shall live, and shall serve your brother. And it shall be when you shall have the dominion, you shall break his yoke from off your neck. 41 And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob. 42 And these words of her older son Esau were told to Rebekah. And she sent and called her younger son Jacob, and said to him, Behold, your brother Esau is going to ease himself on you, to kill you.



Cross References

Genesis 37:4

And when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him, and could not speak peaceably to him.

Genesis 50:3-4

And forty days were fulfilled for him, for so are fulfilled the days of those who are embalmed. And the Egyptians mourned for him seventy days.

1 John 3:12-15

not as Cain who was of the evil one, and killed his brother. And for what did he kill him? Because his own works were evil, and his brother's things were righteous.

Genesis 32:6

And the messengers returned to Jacob saying, We came to your brother Esau, and also he comes to meet you, and four hundred men with him.

Genesis 37:8

And his brothers said to him, Shall you indeed reign over us? Or shall you indeed have the rule over us? And they hated him still more for his dreams and for his words.

Genesis 4:2-8

And she bore again, his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

Genesis 32:11

Deliver me, I pray You, from the hand of my brother, from the hand of Esau. For I fear him, lest he come and strike me, from mother to sons.

Genesis 35:29

And Isaac expired and died, and was gathered to his people, old and satisfied of days. And his sons, Esau and Jacob, buried him.

Genesis 50:10-11

And they came to the threshing floor of Atad, beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation. And he made a mourning for his father seven days.

Deuteronomy 34:8

And the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. And the days of weeping and mourning for Moses were ended.

2 Samuel 13:28-29

And Absalom had commanded his servants, saying, And watch when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, Strike Amnon, you shall kill him. Do not fear. Have I not commanded you? Be courageous, and be brave.

2 Chronicles 35:24

And his servants took him out of that chariot and put him in the second chariot that he had. And they brought him to Jerusalem, and he died, and was buried in the tombs of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.

Psalm 35:14

As a friend, as to my brother, I walked; as one who mourns for a mother, I was bowed down, mourning.

Psalm 37:12-13

The wicked plots against the just, and gnashes on him with his teeth.

Psalm 37:16

A little to the righteous is better than the riches of many wicked.

Psalm 140:4-5

O Jehovah, keep me from the hands of the wicked; keep me from the violent man who purposed to trip up my steps.

Psalm 142:3

When my spirit fainted within me, then You knew my path. In the way in which I walked they have secretly laid a snare for me.

Proverbs 1:12-13

let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those who go down into the pit;

Proverbs 1:16

for their feet run to evil and make haste to shed blood.

Proverbs 6:14

perversity is in his heart; he is always planning mischief; he causes fighting.

Ecclesiastes 7:9

Do not be hasty in your spirit to be angry; for anger rests in the bosom of fools.

Ezekiel 25:12-15

So says the Lord Jehovah: Because Edom has dealt against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended and revenged himself on them;

Ezekiel 35:5

Because you have had a never-ending hatred, and have shed the blood of the sons of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that iniquity had an end,

Amos 1:11-12

So says Jehovah: For three transgressions of Edom, yea for four, I will not turn away from it. Because he pursued his brother with the sword, and cast off all pities, and his anger tore without end, and he kept his wrath forever.

Obadiah 1:10-14

Shame shall cover you from the violence against your brother Jacob, and you shall be cut off forever.

Ephesians 4:26-27

Be angry, and do not sin. Do not let the sun go down upon your wrath,

Titus 1:15-16

To the pure all things are pure. But to those who are defiled and unbelieving nothing is pure, but even their mind and conscience is defiled.

Titus 3:3

For we ourselves also were once foolish, disobedient, deceived, slaving for various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain