Parallel Verses

A Conservative Version

With whomever thou find thy gods, he shall not live. Before our brothers discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

New American Standard Bible

The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our kinsmen point out what is yours among my belongings and take it for yourself.” For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

King James Version

With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

Holman Bible

If you find your gods with anyone here, he will not live! Before our relatives, point out anything that is yours and take it.” Jacob did not know that Rachel had stolen the idols.

International Standard Version

Now as to your gods, if you find someone has them in their possession, he's a dead man. Take our relatives as witnesses, search through our belongings, and take whatever belongs to you that's in my possession." But Jacob didn't know that Rachel had stolen the idols.

American Standard Version

With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

Amplified

The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our relatives [search my possessions and] point out whatever you find that belongs to you and take it.” For Jacob did not know that Rachel had stolen the idols.

Bible in Basic English

As for your gods, if anyone of us has them, let him be put to death: make search before us all for what is yours, and take it. For Jacob had no knowledge that Rachel had taken them.

Darby Translation

With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live. Before our brethren discern what is thine with me, and take it to thee. But Jacob did not know that Rachel had stolen them.

Julia Smith Translation

With whom thou shalt find thy gods, he shall not live: before our brethren, behold for thyself what is with me and take to thee: and Jacob knew not that Rachel stole them.

King James 2000

With whomever you find your gods, let him not live: before our brethren discern what is yours with me, and take it to you. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

Lexham Expanded Bible

[But] with whomever you find your gods, he shall not live. In the presence of your kinsmen [now] identify what [is] with me [that is] yours and take it." Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.

Modern King James verseion

With whomever you find your gods, let him not live. Before our brothers, choose what is yours with me, and take it to you. For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But with whomsoever thou findest thy gods, let him die here before our brethren. Seek that thine is by me, and take it to thee." For Jacob wist not that Rachel had stolen them.

NET Bible

Whoever has taken your gods will be put to death! In the presence of our relatives identify whatever is yours and take it." (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.)

New Heart English Bible

Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

The Emphasized Bible

He with whom thou find thy gods, shall not live! Before our brethren, note thou for thyself what is with me and take what is thine. Neither did Jacob know that, Rachel, had stolen them.

Webster

With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee: for Jacob knew not that Rachel had stolen them.

World English Bible

Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it." For Jacob didn't know that Rachel had stolen them.

Youngs Literal Translation

with whomsoever thou findest thy gods -- he doth not live; before our brethren discern for thyself what is with me, and take to thyself:' and Jacob hath not known that Rachel hath stolen them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou findest
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

let him not live
חיה 
Chayah 
Usage: 264

נגד 
Neged 
Usage: 151

נכר 
Nakar 
Usage: 49

thou what is thine with me, and take
לקח 
Laqach 
Usage: 966

it to thee. For Jacob
יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

not that Rachel
רחל 
Rachel 
Usage: 47

גּנב 
Ganab 
Usage: 40

References

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Jacob Flees From Laban

31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid, for I said, Lest thou should take thy daughters from me by force. 32 With whomever thou find thy gods, he shall not live. Before our brothers discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob did not know that Rachel had stolen them. 33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maid-servants, but he did not find them. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.



Cross References

Genesis 13:8

And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen, for we are brothers.

Genesis 19:7

And he said, I pray you, my brothers, do not so wickedly.

Genesis 30:33

So shall my righteousness answer for me after this, when thou shall come concerning my hire that is before thee. Every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that [is] with me, shall be con

Genesis 31:19

Now Laban was gone to shear his sheep, and Rachel stole the teraphim that were her father's.

Genesis 31:23

And he took his brothers with him, and pursued after him seven days' journey, and he overtook him in the mountain of Gilead.

Genesis 31:30

And now, [though] thou have certainly gone, because thou have been very desirous for thy father's house, [yet] why have thou stolen my gods?

Genesis 44:9-12

With whomever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondmen.

1 Samuel 12:3-5

Here I am. Witness against me before LORD, and before his anointed: Whose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or of whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with i

1 Samuel 14:24-29

And the men of Israel were distressed that day, for Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man who eats any food until it be evening, and I be avenged on my enemies. So none of the people tasted food.

2 Corinthians 8:20-21

Arranging this lest any man may criticize us in this bounty administered by us,

2 Corinthians 12:17-19

Any man of whom I have sent to you, did I exploit you through him?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain