Parallel Verses
American Standard Version
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maid-servants; but he found them not. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
New American Standard Bible
So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent and into the tent of the two maids, but he did not find them. Then he went out of Leah’s tent and entered Rachel’s tent.
King James Version
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Holman Bible
So Laban went into Jacob’s tent, then Leah’s tent, and then the tents of the two female slaves, but he found nothing. Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s.
International Standard Version
So Laban entered Jacob's tent, Leah's tent, and the tents of the two maid servants, but he didn't find them. Then he left Leah's tent and entered Rachel's tent.
A Conservative Version
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maid-servants, but he did not find them. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Amplified
So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent and the tent of the two maids, but he did not find them. Then he came out of Leah’s tent and entered Rachel’s tent.
Bible in Basic English
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent, and into the tents of the two servant-women, but they were not there; and he came out of Leah's tent and went into Rachel's.
Darby Translation
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two handmaids' tents, and found nothing; and he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Julia Smith Translation
And Laban will go into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maids, and he found them not And he will go out from the tent of Leah and will go into Rachel's tent
King James 2000
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Lexham Expanded Bible
Then Laban went into Jacob's tent and Leah's tent and the tent of the two female servants and did not find [his gods]. And he came out of Leah's tent and went into Rachel's tent.
Modern King James verseion
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tents of the two slave women, and he did not find. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then went Laban into Jacob's tent, and into Lea's tent, and into two maidens' tents: but found them not. Then went he out of Lea's tent, and entered into Rachel's tent.
NET Bible
So Laban entered Jacob's tent, and Leah's tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the idols. Then he left Leah's tent and entered Rachel's.
New Heart English Bible
Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he did not find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
The Emphasized Bible
Then entered Laban into the tent of Jacob and into the tent of Leah and into the tent of the two handmaids, and found nothing, - then went he forth out of the tent of Leah, and entered into the tent of Rachel.
Webster
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maid-servants' tents; but he found them not. Then he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
World English Bible
Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Youngs Literal Translation
And Laban goeth into the tent of Jacob, and into the tent of Leah, and into the tent of the two handmaidens, and hath not found; and he goeth out from the tent of Leah, and goeth into the tent of Rachel.
Themes
Chiding » Isaac and laban chide each other
Laban » Pursues jacob, overtakes him at mount gilead, and covenants with him
Rachel » Steals the household images (teraphim, legal deed) of her father
Tent » Women had separate tents from men
Tents » Separate, for the servants
Interlinear
'ohel
אהל
'ohel
אהל
'ohel
tabernacle, tent, dwelling, place, covering, home
tabernacle, tent, dwelling, place, covering, home
Usage: 345
Usage: 345
Sh@nayim
Yatsa'
Word Count of 20 Translations in Genesis 31:33
Verse Info
Context Readings
Jacob Flees From Laban
32 With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them. 33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maid-servants; but he found them not. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. 34 Now Rachel had taken the teraphim, and put them in the camel's saddle, and sat upon them. And Laban felt about all the tent, but found them not.
Cross References
Genesis 24:28
And the damsel ran, and told her mother's house according to these words.
Genesis 24:67
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. And he loved her. And Isaac was comforted after his mother's death.