Parallel Verses
NET Bible
So now, come, let's make a formal agreement, you and I, and it will be proof that we have made peace."
New American Standard Bible
So now come, let us
King James Version
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
Holman Bible
Come now, let’s make a covenant, you and I.
International Standard Version
Come, let's make a covenant just between you and me. And let it serve as a witness between you and me."
A Conservative Version
And now come, let us make a covenant, I and thou, and let it be for a witness between me and thee.
American Standard Version
And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
Amplified
So come now, let us make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between you and me.”
Bible in Basic English
Come, let us make an agreement, you and I; and let it be for a witness between us.
Darby Translation
And now, come, let us make a covenant, I and thou; and let it be a witness between me and thee.
Julia Smith Translation
Now come thou we will make a covenant, I and thou; and it was for witness between me and between thee.
King James 2000
Now therefore come, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.
Lexham Expanded Bible
So now, come, let us {make} a covenant, you and I, and let it be a witness between me and you."
Modern King James verseion
And come now, let us make a covenant, you and I. And let it be for a witness between you and me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Now therefore, come on, let us make a bond, I and thou together, and let it be a witness between thee and me."
New Heart English Bible
Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you."
The Emphasized Bible
Now, therefore, come on! Let us solemnise a covenant, I and thou, - So shall it be a witness betwixt me and thee.
Webster
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
World English Bible
Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you."
Youngs Literal Translation
and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.'
Themes
Contracts » By erecting a heap of stones
Covenant » Instances of » Jacob and laban
Laban » Pursues jacob, overtakes him at mount gilead, and covenants with him
Interlinear
Yalak
Karath
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 31:44
Verse Info
Context Readings
Jacob Flees From Laban
43 Laban replied to Jacob, "These women are my daughters, these children are my grandchildren, and these flocks are my flocks. All that you see belongs to me. But how can I harm these daughters of mine today or the children to whom they have given birth? 44 So now, come, let's make a formal agreement, you and I, and it will be proof that we have made peace." 45 So Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.
Cross References
Genesis 15:18
That day the Lord made a covenant with Abram: "To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates River --
Genesis 21:22-32
At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, "God is with you in all that you do.
Genesis 26:28-31
They replied, "We could plainly see that the Lord is with you. So we decided there should be a pact between us -- between us and you. Allow us to make a treaty with you
Genesis 31:48
Laban said, "This pile of stones is a witness of our agreement today." That is why it was called Galeed.
Genesis 31:52
"This pile of stones and the pillar are reminders that I will not pass beyond this pile to come to harm you and that you will not pass beyond this pile and this pillar to come to harm me.
Deuteronomy 31:19
Now write down for yourselves the following song and teach it to the Israelites. Put it into their very mouths so that this song may serve as my witness against the Israelites!
Deuteronomy 31:21
Then when many disasters and distresses overcome them this song will testify against them, for their descendants will not forget it. I know the intentions they have in mind today, even before I bring them to the land I have promised."
Deuteronomy 31:26
"Take this scroll of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. It will remain there as a witness against you,
Joshua 22:27
but as a reminder to us and you, and to our descendants who follow us, that we will honor the Lord in his very presence with burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace. Then in the future your descendants will not be able to say to our descendants, 'You have no right to worship the Lord.'
Joshua 24:25-27
That day Joshua drew up an agreement for the people, and he established rules and regulations for them in Shechem.
1 Samuel 20:14-17
While I am still alive, extend to me the loyalty of the Lord, or else I will die!