Parallel Verses

Jubilee 2000 Bible

And Shechem also said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.

New American Standard Bible

Shechem also said to her father and to her brothers, "If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.

King James Version

And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.

Holman Bible

Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Grant me this favor, and I’ll give you whatever you say.

International Standard Version

Shechem also addressed Dinah's father and brothers. He told them, "If you'll just approve me, I'll give whatever you ask of me.

A Conservative Version

And Shechem said to her father and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say to me I will give.

American Standard Version

And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.

Amplified

And Shechem said to [Dinah's] father and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask of me.

Bible in Basic English

And Shechem said to her father and her brothers, If you will give ear to my request, whatever you say I will give to you.

Darby Translation

And Shechem said to her father and to her brethren, Let me find favour in your eyes; and what ye shall say to me I will give.

Julia Smith Translation

And Shechem will say to her father, and to her brethren, Shall I find favor in your eyes? and what ye shall say to me I will give.

King James 2000

And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what you shall say unto me I will give.

Lexham Expanded Bible

Then Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will do.

Modern King James verseion

And Shechem said to her father and to her brothers, Let me find grace in your eyes, and whatever you shall say to me I will give.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Shechem said unto her father and her brethren, "Let me find grace in your eyes, and whatsoever ye appoint me, that will I give.

NET Bible

Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your sight, and whatever you require of me I'll give.

New Heart English Bible

Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.

The Emphasized Bible

Then said Shechem unto her father and unto her brethren, Let me find favour in your eyes, - and, whatsoever ye may say unto me, will I give:

Webster

And Shechem said to her father, and to her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say to me, I will give.

World English Bible

Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.

Youngs Literal Translation

And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, 'Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁכם 
Sh@kem 
Usage: 49

Let me find
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

in your eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

and what ye shall say

Usage: 0

References

Easton

Fausets

Context Readings

The Rape Of Dinah And The Massacre At Shechem

10 And ye shall dwell with us, and the land shall be before you; dwell and trade ye therein and take you possessions therein. 11 And Shechem also said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give. 12 Ask me for as much dowry and gift as ye desire, and I will give according as ye shall say unto me; but give me the damsel to wife.


Cross References

Genesis 33:15

And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What for? Let me find grace in the sight of my lord.

Genesis 18:3

and said, My Lord, if now I have found grace in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy slave.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain