Parallel Verses

Modern King James verseion

And it happened as her soul was departing (for she died) that she called his name Benoni. But his father called him Benjamin.

New American Standard Bible

It came about as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin.

King James Version

And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

Holman Bible

With her last breath—for she was dying—she named him Ben-oni, but his father called him Benjamin.

International Standard Version

Just before she died, Rachel called her son's name Ben-oni, but his father Jacob named him Benjamin.

A Conservative Version

And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni, but his father called him Benjamin.

American Standard Version

And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

Amplified

And as her soul was departing, (for she died), she named him Ben-oni (son of my sorrow); but his father called him Benjamin (son of the right hand).

Bible in Basic English

And in the hour when her life went from her (for death came to her), she gave the child the name Ben-oni: but his father gave him the name of Benjamin.

Darby Translation

And it came to pass as her soul was departing for she died that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.

Julia Smith Translation

And it will be in her soul going forth (for she will die) and she will call his name the son of my strength: and his father called him the son of the right hand.

King James 2000

And it came to pass, as her soul was departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

Lexham Expanded Bible

And it happened [that] when her life was departing (for she was dying), she called his name Ben-Oni. But his father called him Benjamin.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then as her soul was departing, that she must die: she called his name Benoni. But his father called him Benjamin.

NET Bible

With her dying breath, she named him Ben-Oni. But his father called him Benjamin instead.

New Heart English Bible

It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.

The Emphasized Bible

And it came to pass when her soul was going forth - for she died, that she called his name Ben-oni, - but, his father, called him, Ben-jamin.

Webster

And it came to pass as her soul was in departing (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

World English Bible

It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it came to pass, as her soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

קרא 
Qara' 
Usage: 736

שׁם 
Shem 
Usage: 865

Benoni
בּן־אוני 
Ben-'Owniy 
Usage: 1

קרא 
Qara' 
Usage: 736

References

Context Readings

Rachel's Death

17 And it happened when she was in hard labor in her bearing, the midwife said to her, Do not fear, you shall have this son also. 18 And it happened as her soul was departing (for she died) that she called his name Benoni. But his father called him Benjamin. 19 And Rachel died and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.

Cross References

Genesis 30:1

And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. And she said to Jacob, Give me sons, or else I will die.

Genesis 42:4

But Benjamin, Joseph's brother, Jacob did not send with his brothers. For he said, Lest perhaps mischief happen to him.

Genesis 42:38

And he said, My son shall not go down with you. For his brother is dead, and he is left alone. And if mischief should happen to him by the way you go, then you shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

Genesis 43:14

And God Almighty give you mercy before the man, so that he may send away your other brother and Benjamin. If I am bereaved, I am bereaved.

Genesis 44:27-31

And your servant my father said to us, You know that my wife bore me two sons.

Exodus 12:7

And they shall take some of the blood and strike on the two side posts and upon the upper door post of the houses in which they shall eat it.

1 Samuel 4:20-21

And about the time of her death the women that stood by her said to her, Do not fear, for you have borne a son. But she did not answer, nor set her heart.

1 Chronicles 4:9

And Jabez was more honorable than his brothers. And his mother called his name Jabez, saying, Because I bore him with sorrow.

Psalm 16:10

For You will not leave My soul in hell; You will not allow Your Holy One to see corruption.

Psalm 80:17

Let Your hand be on the Man of Your right hand, on the Son of man whom You have made strong for Yourself.

Lamentations 2:12

They say to their mothers, Where are grain and wine? In their fainting they are like the wounded in the streets of the city, in their pouring out their lives to their mothers' bosom.

Luke 12:20

But God said to him, Fool! This night your soul shall be required of you, then whose shall be those things which you have prepared?

Luke 23:46

And crying with a loud voice, Jesus said, Father, into Your hands I commit My spirit. And when He had said this, He breathed out the spirit.

Acts 7:59

And they stoned Stephen, who was calling on God and saying, Lord Jesus, receive my spirit.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain