Parallel Verses

Julia Smith Translation

And he will turn back to his brethren, and he will say, The child is not: and I, where shall I go?

New American Standard Bible

He returned to his brothers and said, “The boy is not there; as for me, where am I to go?”

King James Version

And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?

Holman Bible

He went back to his brothers and said, “The boy is gone! What am I going to do?”

International Standard Version

returned to his brothers, and shouted, "He's not there! Now what? Where am I to go?"

A Conservative Version

and he returned to his brothers, and said, The child is not, and I, where shall I go?

American Standard Version

And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?

Amplified

He rejoined his brothers and said, “The boy is not there; as for me, where shall I go [to hide from my father]?”

Bible in Basic English

He went back to his brothers, and said, The child is gone; what am I to do?

Darby Translation

and returned to his brethren, and said, The child is not; and I, where shall I go?

King James 2000

And he returned unto his brothers, and said, The child is not; and I, where shall I go?

Lexham Expanded Bible

And he returned to his brothers and said, "The boy {is gone}! Now I, {what can I do}?"

Modern King James verseion

And he returned to his brothers and said, The child, he is not. And I, where shall I go?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and went again unto his brethren, saying, "The lad is not yonder, and whither shall I go?"

NET Bible

returned to his brothers, and said, "The boy isn't there! And I, where can I go?"

New Heart English Bible

He returned to his brothers, and said, "The child is no more; and I, where will I go?"

The Emphasized Bible

and returned unto his brethren, and said, - The, lad, is not! And, I, oh where can I, go?

Webster

And he returned to his brethren, and said, The child is not: and I, whither shall I go?

World English Bible

He returned to his brothers, and said, "The child is no more; and I, where will I go?"

Youngs Literal Translation

and he returneth unto his brethren, and saith, 'The lad is not, and I -- whither am I going?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

and said

Usage: 0

ילד 
Yeled 
Usage: 89

is not and I, whither
אנה אן 
'an 
Usage: 40

References

American

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Joseph Sold Into Slavery

29 And Reuben turned back to the pit; and behold, Joseph not in the pit: and he rent his garments. 30 And he will turn back to his brethren, and he will say, The child is not: and I, where shall I go? 31 And they will take Joseph's tunic, and will slaughter a he-goat of the goats, and will dip the tunic in the blood.

Cross References

Genesis 42:13

And they will say, Thy servants twelve brethren; we the sons of one man in the land of Canaan: and behold, the little one with our father this day, and one, not

Genesis 42:32

We are twelve brethren, sons of our father: one is not, and the little one, he with our father in the land of Canaan.

Jeremiah 31:15

Thus said Jehovah, A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping of bitterness; Rachel, weeping for her sons, refused to be comforted for her sons, for they are not

Genesis 37:20

And now, come, and we will kill him, and throw him into one of the pits; and we will say, An evil beast devoured him: and we shall see what will be his dreams.

Genesis 42:35-36

And it will be in their emptying their sacks, and behold, the bundle of silver of each in his sack: and they will see the bundles of their silver, they and their father, and they will be afraid.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain