Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But this Er, Judah's eldest son, was wicked in the sight of the LORD; wherefore the LORD slew him.
New American Standard Bible
But
King James Version
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
Holman Bible
Now Er, Judah’s firstborn, was evil in the Lord’s sight, and the Lord put him to death.
International Standard Version
But the LORD considered Er, Judah's oldest son, to be wicked so he put him to death.
A Conservative Version
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of LORD, and LORD killed him.
American Standard Version
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.
Amplified
But Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the Lord, and the Lord killed him [in judgment].
Bible in Basic English
Now Er, Judah's first son, did evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death.
Darby Translation
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and Jehovah slew him.
Julia Smith Translation
And Er, Judah's first-born, will be evil in the eyes of Jehovah: and Jehovah will kill him.
King James 2000
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
Lexham Expanded Bible
And Er, the firstborn of Judah, was evil in the eyes of Yahweh, and Yahweh killed him.
Modern King James verseion
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah killed him.
NET Bible
But Er, Judah's firstborn, was evil in the Lord's sight, so the Lord killed him.
New Heart English Bible
Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD. The LORD killed him.
The Emphasized Bible
And it came to pass that Er, Judah's firstborn was displeasing in the eyes of Yahweh, - so Yahweh put him to death,
Webster
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
World English Bible
Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
Youngs Literal Translation
and Er, Judah's first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.
Themes
Adultery » Instances of » Judah
Inheritance » Provisions for inheritance under levirate marriages
Interlinear
Ra`
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 38:7
Verse Info
Context Readings
Judah And Tamar
6 And Judah gave Er, his eldest son, a wife whose name was Tamar. 7 But this Er, Judah's eldest son, was wicked in the sight of the LORD; wherefore the LORD slew him. 8 Then said Judah unto Onan, go in to thy brother's wife and marry her, and stir up seed unto thy brother.
Phrases
Cross References
1 Chronicles 2:3
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born him of the daughter of Shua the Cananitess. But Er the eldest the son of Judah was evil in the sight of the LORD, and therefore he slew him.
Genesis 46:12
The children of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Sarah - but Er and Onan died in the land of Canaan. The children of Perez, Hezron, and Hamul.
Numbers 26:19
The children of Judah: Er and Onan, which died in the land of Canaan.
Genesis 6:8
But yet Noah found grace in the sight of the LORD.
Genesis 13:13
But the men of Sodom were wicked, and sinned exceedingly against the LORD.
Genesis 19:13
for we must destroy this place, because the cry of them is great before the LORD. Wherefore he hath sent us to destroy it."
2 Chronicles 33:6
And he burnt his children in fire in the valley of the sons of Hinnom. And he observed dismal days and occupied witchcraft and sorcery, and maintained workers with spirits and seers of fortunes: and wrought much evil in the sight of the LORD, to anger him withal.
Psalm 55:23
But as for them, thou, O God, shalt bring them into the pit of destruction. The bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days. Nevertheless, my trust shall be in thee, O LORD.