Parallel Verses

King James Version

When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

New American Standard Bible

When you cultivate the ground, it will no longer yield its strength to you; you will be a vagrant and a wanderer on the earth.”

Holman Bible

If you work the ground, it will never again give you its yield. You will be a restless wanderer on the earth.”

International Standard Version

Whenever you work the ground, it will no longer yield its produce to you, and you'll wander throughout the earth as a fugitive."

A Conservative Version

When thou till the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength. A fugitive and a wanderer thou shall be on the earth.

American Standard Version

when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.

Amplified

When you cultivate the ground, it shall no longer yield its strength [it will resist producing good crops] for you; you shall be a fugitive and a vagabond [roaming aimlessly] on the earth [in perpetual exile without a home, a degraded outcast].”

Bible in Basic English

No longer will the earth give you her fruit as the reward of your work; you will be a wanderer in flight over the earth.

Darby Translation

When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield thee its strength; a wanderer and fugitive shalt thou be on the earth.

Julia Smith Translation

When thou shalt work the earth she shall not add to give her strength to thee. Wandering and fleeing shalt thou be in the earth.

King James 2000

When you till the ground, it shall no longer yield unto you its strength; a fugitive and a wanderer shall you be in the earth.

Lexham Expanded Bible

When you till the ground {it shall no longer yield its strength to you}. You shall be a wanderer and a fugitive on the earth."

Modern King James verseion

When you till the ground, it will not again give its strength to you. And you shall be a vagabond and a fugitive in the earth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For when thou tillest the ground she shall henceforth not give her power unto thee. A vagabond and a renegade shalt thou be upon the earth."

NET Bible

When you try to cultivate the ground it will no longer yield its best for you. You will be a homeless wanderer on the earth."

New Heart English Bible

From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth."

The Emphasized Bible

Though thou till the ground, it shall not go on to give its vigour to thee. A wanderer and a fugitive, shalt thou be in the earth.

Webster

When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength: A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

World English Bible

From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth."

Youngs Literal Translation

when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee -- a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou tillest
עבד 
`abad 
Usage: 288

the ground
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

it shall not henceforth
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

נוּע 
Nuwa` 
Usage: 40

and a vagabond
נוּד 
Nuwd 
Usage: 24

References

Context Readings

Cain And Abel

11 And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand; 12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. 13 And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.


Cross References

Leviticus 26:36

And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.

Deuteronomy 28:23-24

And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

Genesis 3:17-18

And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;

Genesis 4:14

Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.

Leviticus 26:20

And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.

Deuteronomy 28:65-66

And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:

Psalm 109:10

Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

Jeremiah 20:3-4

And it came to pass on the morrow, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magormissabib.

Hosea 9:17

My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.

Romans 8:20

For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain