Parallel Verses

Julia Smith Translation

Benjamin, a Wolf, tearing in pieces; in the morning will he eat the prey, and at evening he will divide the prey.

New American Standard Bible

“Benjamin is a ravenous wolf;
In the morning he devours the prey,
And in the evening he divides the spoil.”

King James Version

Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

Holman Bible

Benjamin is a wolf; he tears his prey.
In the morning he devours the prey,
and in the evening he divides the plunder.”

International Standard Version

"Benjamin is vicious like a wolf; what he kills in the morning he devours in the evening."

A Conservative Version

Benjamin is a wolf that ravens. In the morning he shall devour the prey, and at evening he shall divide the spoil.

American Standard Version

Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.

Amplified


“Benjamin is a ravenous wolf;
In the morning he devours the prey,
And at night he divides the spoil.”

Bible in Basic English

Benjamin is a wolf, searching for meat: in the morning he takes his food, and in the evening he makes division of what he has taken.

Darby Translation

Benjamin as a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty.

King James 2000

Benjamin is ravenous as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

Lexham Expanded Bible

Benjamin [is] a devouring wolf, devouring the prey in the morning, and dividing the plunder in the evening.

Modern King James verseion

Benjamin is a wolf that tears in pieces. In the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Benjamin is a ravishing wolf. In the morning he shall devour his prey, and at night he shall divide his spoil."

NET Bible

Benjamin is a ravenous wolf; in the morning devouring the prey, and in the evening dividing the plunder."

New Heart English Bible

"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."

The Emphasized Bible

Benjamin a wolf that teareth in pieces, In the morning, he eateth prey, And at eventide, he divideth spoil.

Webster

Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

World English Bible

"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."

Youngs Literal Translation

Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּנימין 
Binyamiyn 
Usage: 166

טרף 
Taraph 
Usage: 25

as a wolf
זאב 
Z@'eb 
Usage: 7

in the morning
בּקר 
Boqer 
Usage: 214

אכל 
'akal 
Usage: 809

the prey
עד 
`ad 
Usage: 3

and at night
ערב 
`ereb 
Usage: 134

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Jacob Blesses His Twelve Sons

26 The blessings of thy father were strong above the blessings of the everlasting mountains; the delight of the eternal hills, they shall be upon the head of Joseph and upon the crown of the head of him separated from his brethren. 27 Benjamin, a Wolf, tearing in pieces; in the morning will he eat the prey, and at evening he will divide the prey. 28 All these tribes of Israel, twelve: and this what their father spake to them, and he will bless them; each according to his blessing he blessed them.

Cross References

Genesis 35:18

And it will be in her soul going forth (for she will die) and she will call his name the son of my strength: and his father called him the son of the right hand.

Judges 20:21

And the sons of Benjamin will come forth from Gibeah, and they will destroy in that day in Israel twenty and two thousand men to the earth.

Judges 20:25

And Benjamin will go forth to their meeting from Gibeah in the second day, and they will destroy of the sons of Israel yet eighteen thousand men to the earth; all these drawing the sword.

Ezekiel 22:27

Her chiefs in her midst as wolves rending the prey, to pour out blood, to destroy souls, for the sake of plundering plunder.

Genesis 46:21

And the sons of Benjamin: Bela and Becher, and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard.

Numbers 23:24

Behold, the people will rise up as a lioness, and as a lion he will be lifted up: he will not lie down till he shall eat the prey and drink the blood of the wounded.

Deuteronomy 33:12

To Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell confidently by him; he covered over him all the day, and he dwelt between his shoulders.

Judges 3:15-29

And the sons of Israel will cry to Jehovah, and Jehovah will raise up to them a saviour, Ehud, son of Gera, son of a Benjamite, a man shut up of his right hand: and the sons of Israel will send a gift by his hand to Eglon, king of Moab.

1 Samuel 11:4-11

And the messengers will come to the hill of Saul and will speak the words in the ears of the people: and all the people will lift up their voice and weep.

1 Samuel 14:1-15

And it will be the day, and Jonathan son of Saul, will say to the boy lifting up his arms, Come, and we will pass over to the station of the rovers, which is from beyond this And to his father he announced not

1 Samuel 17:1-58

And the rovers will gather together their camps for war, and they will gather together at Shocoth, which is to Judah, and they will encamp between Shocoth and between Azekah, in the end of Damim.

Jeremiah 5:6

For this, a lion from the forest struck them, a wolf of the deserts will destroy them, the panther watched over their cities: every one going forth from thence shall be torn in pieces; for their transgressions were multiplied, their turnings away were strong.

Ezekiel 22:25

A conspiracy of her prophets in her midst as a roaring lion rending the prey; they consumed the soul; they will take the wealth and the precious thing; they multiplied her widows in her midst

Hosea 13:7-8

And I will be to them as a lion: as a panther upon the way I will look around.

Zephaniah 3:3

Her chiefs in the midst of her are roaring lions; her judges evening wolves; they laid not up for the morning.

Matthew 7:15

And hold from false prophets which come in to you in sheep's dresses, but within they are rapacious wolves.

Matthew 10:16

Behold I send you as sheep in the midst of wolves; be ye therefore discerning as serpents, and pure as doves.

Acts 8:3

And Saul abused the church, going into houses, and drawing out men and women, delivered to prison.

Acts 9:1

And Saul, yet breathing out threatening and murder against the disciples of the Lord, having come to the chief priest,

Acts 20:29

For I know this, that there shall come in after my departure grievous wolves to you, not sparing the flock.

Philippians 3:5

Circumcision done the eighth day, of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; concerning the law, a Pharisee;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain